Патенты автора Украинец Артем Владимирович (RU)

Изобретение относится к области вычислительной техники. Техническим результатом является реализация эффективного управления проектами языкового перевода. Раскрыта система управления проектами языкового перевода, состоящая из: облачных сетевых серверов, обеспечивающих распределенный доступ для множества заказчиков перевода, множества менеджеров проектов и множества исполнителей, подключающихся к серверам посредством сети Интернет; модуля рабочих пространств (аккаунтов) пользователей и компаний, хранящего изолированные друг от друга персональные рабочие пространства пользователей, допускающие существование в них только одного пользователя, и корпоративные рабочие пространства компаний, допускающие существование в них более одного пользователя; пользовательского интерфейса, позволяющего множеству заказчиков перевода загружать исходные файлы на перевод в систему управления процессами языкового перевода, выбирать необходимых исполнителей и подрядчиков из числа имеющихся или приглашать новых, получать информацию о возможных исполнителях перевода, осуществлять поиск исполнителей и подрядчиков на публичной площадке исполнителей, осуществлять контроль выполнения проектов перевода; базы лингвистических ресурсов (баз памяти переводов, глоссариев, словарей, движков машинного перевода), хранящиеся внутри рабочих пространств; публичной площадки исполнителей, хранящей список всех публично доступных профилей исполнителей перевода и подрядчиков с возможностью поиска их по различным параметрам; разделов Моя Команда внутри рабочих пространств, содержащих все существующие приватные профили пользователей, доступные в рамках конкретных рабочих пространств, и публичные профили исполнителей, сохраненные с публичной площадки исполнителей; модуля автоматического подбора исполнителей на основе анализа загружаемых текстов; модуля финансовых расчетов между заказчиками и исполнителями переводов, хранящего информацию об автоматически рассчитанной статистике по проектам перевода, информацию о всех финансовых транзакциях, производимых в системе; модуля управления подрядчиками, реализующего возможность делегирования проекта или его части в другое рабочее пространство. 2 н. и 5 з.п. ф-лы, 5 ил.

Изобретение относится к системе и способу интеллектуального автоматического выбора исполнителей перевода. Технический результат заключается в автоматизации подбора исполнителей для перевода. Система состоит из облачного сетевого сервера, пользовательского интерфейса, базы памяти переводов, общего модуля глоссариев, индивидуальных модулей глоссариев для каждого исполнителя перевода, модуля автоматического сопоставления терминологии переводимых исполнителями ранее текстов с терминологией исходного файла на перевод, модуля расчета для каждого исполнителя перевода числовой характеристики близости терминологии исходного файла и терминологии исполнителя перевода, модуля автоматической оценки и прогноза качества перевода исходного файла исполнителями перевода с учетом тематики документа, модуля автоматического расчета скорости работы каждого исполнителя, модуля автоматического ведения календаря работы исполнителей перевода, модуля автоматического расчета стоимости перевода исходного файла и подбора исполнителей с учетом указанной ими ставки в профиле, модуля автоматической оптимизации выбора наиболее подходящих исполнителей перевода на основе перечисленных выше критериев. 2 н. и 6 з.п. ф-лы, 5 ил.

Изобретение относится к языковому переводу текста. Техническим результатом является повышение скорости, эффективности и точности перевода. Распределенная сетевая система перевода обеспечивает обращение к распределенной сети профессиональных переводчиков и систем машинного перевода (МП), совместно выполняющих перевод в режиме реального времени. Система состоит из облачных серверов, пользовательского интерфейса, модуля сегментации, выполняющего разбиение исходного файла на множество сегментов, модуля предварительного перевода, базы памяти переводов, морфологических словарей, модуля глоссариев, модуля создания сопутствующих данных, формирующего набор данных для подсказки исполнителям и для индивидуальной настройки систем МП на перевод данного документа, модуля пословного выравнивания, модуля обработки МП, выбирающего наилучший вариант перевода, модуля определения множества рекомендуемых к работе над переводом документа исполнителей, модуля, собирающего данные обо всех действиях, выполненных исполнителями в веб-интерфейсе, модуля, выполняющего сборку итоговых переводов каждого отдельного сегмента в итоговый файл с переводом. 2 н. и 11 з.п. ф-лы, 3 ил.

 


Наверх