Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции



Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции
Способы и устройство для предоставления услуги прямой телефонной связи и телеконференции

 


Владельцы патента RU 2407235:

ТЕЛЕФОНАКТИЕБОЛАГЕТ ЛМ ЭРИКССОН (ПАБЛ) (SE)

Изобретение относится к способам и устройству, предназначенным для использования в услуге прямой телефонной связи или телеконференции, например в так называемой услуге прямой телефонной связи через сотовую сеть связи. Техническим результатом является улучшение возможности использования пользователем систем прямой телефонной связи и телеконференции и обеспечение возможности знать ограничения разрешенного времени разговора, накладываемые сетевым контроллером. Технический результат достигается тем, что способ управления разрешенным временем разговора в услуге прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера содержит этап, на котором в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, в терминал передают индикацию разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, причем эта индикация предназначена для использования в терминале для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в течение предоставленного пакета голосовых данных. 8 н. и 46 з.п. ф-лы, 27 ил.

 

Область техники, к которой относится изобретение

Настоящее изобретение относится к способам и устройству, предназначенным для использования в услуге прямой телефонной связи или телеконференции, например в так называемой услуге прямой телефонной связи через сотовую сеть связи.

Уровень техники

Услуги типа портативной радиостанции приобрели широкую популярность у пользователей, которые хотят общаться путем быстрого обмена короткими сообщениями друг с другом. Обычно такие услуги предоставляются с применением портативных радиостанций двусторонней связи, в которых используется выделенная часть радиоспектра, но которые позволяют пользователям связываться только с небольшой группой заранее выбранных пользователей, которые используют аналогичные терминалы, и которые находятся в пределах относительно короткого расстояния работы радиостанции. В последнее время в Соединенных Штатах были внедрены услуги, которые дополняют существующую инфраструктуру сотовой телефонной связи. Однако эти услуги являются частными по своей природе и не позволяют пользователям связываться между сетями различных операторов.

В попытке расширить использование услуг типа портативной радиостанции промышленная группа, известная как Открытое сообщество производителей мобильной связи (www.openmobilealliance.org), была учреждена с целью стандартизации соответствующих протоколов, которые должны были обеспечить возможность предоставления между сетями услуг типа портативной радиостанции по сотовым сетям связи. Услуга, устанавливаемая разными стандартами, известна как прямая телефонная связь по сотовой сети связи (PoC, ПпС). В PoC предположено транспортировать соответствующие речевые данные через сеть с пакетной коммутацией данных. В случае сетей GSM (ГСМ, глобальная система мобильной связи) и UMTS (УСМС, универсальная система мобильной связи) эта сеть будет представлять собой сеть доступа пакетной радиосвязи общего назначения (GPRS, ПРОН). В других сетевых архитектурах аналогичные сети доступа с коммутацией пакетов будут использоваться для транспортировки речевых данных. Услуги прямой телефонной связи также могут быть предложены по сетям доступа с коммутацией каналов, хотя такой вариант не является предпочтительным.

Система прямой телефонной связи по сотовой сети (PoC) типично воплощена в сетях GSM/GPRS, и в ней используется подсистема передачи мультимедийных данных по IP (ПИ, протокол Интернет) сетям (IMS, ПМИ), стандартизированная Проектом партнерства 3-го поколения сетей связи для обеспечения возможности ввода передовых услуг обработки данных в сотовые сети и, в частности, мультимедийных услуг, предоставляемых в режиме реального времени. IMS основана на протоколе инициирования сеанса (SIP, ПИС), который был определен Целевой группой инженерной поддержки Интернет (IETF, ЦГИИ) для установки и управления мультимедийными сеансами на основе IP. Сервер PoC расположен в пределах IMS или прикреплен к ней и воплощает функции установки сеансов PoC и управления ими.

В существующих системах прямой телефонной связи (PTT, ПТС) и телеконференции обычно используют механизм управления, который предоставляет одному из пользователей право разговора, в то время как другие пользователи, связанные с ним, не имеют такого права, и они находятся в режиме прослушивания. Такой механизм управления обычно называется управлением правом разговора, разрешением конфликтов говорящих, управлением речевыми пакетами и т.д. Например, Открытое сообщество производителей мобильной связи в настоящее время работает над спецификацией системы прямой телефонной связи по сотовой сети (PoC), которая включает в себя протокол управления речевыми пакетами (TBCP).

Для запроса на право разговора от имени пользователя терминал пользователя обычно передает сообщение о запросе в контроллер. Контроллер обычно отвечает, либо, предоставляя такое право, или отклоняя запрос. Контроллер обычно ограничивает время, в течение которого пользователю разрешено разговаривать, путем запуска таймера разрешенного разговора, когда он предоставляет право по запросу, и использует некоторый механизм для прерывания пользователя, обычно путем посылки отменяющего сообщения в терминал пользователя, или просто не передает мультимедийные данные пользователя. Обычно контроллер наказывает определенным образом пользователя, которого он прервал, например не предоставляет пользователю право разговора в течение определенного периода времени.

Типичная работа такой системы PTT представлена на фиг.1 на приложенных чертежах.

Следует отметить, что представленные здесь сообщения не относятся к конкретному протоколу или варианту воплощения, но используются для представления концепции передачи информации между терминалом и контроллером.

OMA-PoC User Plane specification (Open Mobile Alliance, PoC User Plane Version, Candidate Version 1.0-28 April 2005, OMA-TS_PoC-UserPlane-Vl_0-20050428=C) с протоколом управления голосовыми пакетами является хорошим примером таких механизмов. Конечные автоматы TBCP (ПУГП, протокол управления голосовыми пакетами) терминала и контроллера для выполнения основных операций представлены соответственно на фиг.2 и 3 на приложенных чертежах. На фиг.2 представлена схема перехода состояний клиента OMA PoC для выполнения основных операций. На фиг.3 показана схема перехода состояния сервера OMA PoC для обычной операции пакетной передачи голосовых данных для клиента PoC. Кодирование OMA-PoC сообщения TB_Granted (разрешающее сообщение пакетной передачи голосовых данных TBCP) представлено на фиг.4 на приложенных чертежах. Другой пример может быть представлен двоичным протоколом управления предоставлением права разговора (BFCP, ДППП), который в настоящее время разрабатывается рабочей группой IETF XCON (целевая группа инженерной поддержки Интернет, Рабочая группа XCON, The Binary Floor Control Protocol (BFCP), draft-ietf-xcon-bfcp-04.txt).

Сущность изобретения

В соответствии с первым аспектом настоящего изобретения предложен способ, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера, содержащий этапы, на которых, в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, в терминал передают индикацию разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, причем эта индикация предназначена для использования в терминале для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в течение предоставленного пакета голосовых данных, отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере и принимают сообщение о разъединении, переданное из терминала в контроллер в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

Способ может содержать этапы, на которых принимают запрос на разговор в контроллере и принимают решение, следует ли предоставить разрешение по запросу на разговор.

Способ может содержать этап, на котором определяют в контроллере разрешенное время разговора.

Эта индикация может содержать информацию о времени, относящуюся к длительности разрешенного времени разговора.

Такая индикация может содержать информацию о времени, относящуюся к оставшейся длительности разрешенного времени разговора во время или близко ко времени передачи индикации.

Индикация может содержать информацию о времени, относящуюся к окончанию разрешенного времени разговора.

Терминал и контроллер могут иметь, по меньшей мере, некоторую степень синхронизации времени между собой.

Способ может содержать этап, на котором передают разрешающее сообщение из контроллера в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор.

Способ может содержать этап, на котором включают индикацию в разрешающее сообщение.

Способ может содержать этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в терминале.

Способ может содержать этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в терминале с использованием таймера разрешенного разговора.

Способ может содержать этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале на основе принятой индикации.

Способ может содержать этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале для отслеживания окончания разрешенного времени разговора на основе принятой информации о времени.

Способ может содержать этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале для измерения длительности времени на основе принятой информации о времени.

Способ может содержать этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в терминале, по существу, одновременно с началом передачи пакета голосовых данных в контроллер.

Способ может содержать этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в терминале в ответ на прием разрешающего сообщения.

Способ может содержать этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере, используя таймер разрешенного разговора.

Способ может содержать этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в контроллере для отслеживания окончания разрешенного времени разговора.

Способ может содержать этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в контроллере для измерения длительности времени.

Способ может содержать этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере в ответ на прием пакета голосовых данных из терминала.

Способ может содержать этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере, по существу, в момент времени передачи разрешающего сообщения.

Способ может содержать этап, на котором передают запрос на разговор из терминала в контроллер.

Способ может содержать этап, на котором повторно передают запрос на разговор через заданный период времени, в течение которого не был принят ответ на запрос на разговор из контроллера.

Способ может содержать этап, на котором повторно передают разрешающее сообщение после приема повторно переданного запроса на разговор.

Индикация в повторно переданном разрешающем сообщении может быть определена на основании оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в контроллере в момент времени или близко ко времени повторной передачи разрешающего сообщения.

Способ может содержать этап, на котором индицируют для пользователя терминала оставшееся разрешенное время разговора, отслеживаемое в терминале.

Способ может содержать этап, на котором индицируют для пользователя терминала истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

Способ может содержать этап, на котором передают сообщение о разъединении из терминала в контроллер в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

Способ может содержать этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в терминале.

Способ может содержать этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в терминале, в зависимости от оценки, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу между терминалом и контроллером.

Способ может содержать этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в контроллере.

Способ может содержать этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в контроллере, в зависимости от оценки, по меньшей мере, части времени задержки на прямую и обратную передачу между терминалом и контроллером.

Способ может содержать этап, на котором оценивают, по меньшей мере, часть задержки на прямую и обратную передачу в терминале.

Способ может содержать этап, на котором оценивают, по меньшей мере, часть задержки на прямую и обратную передачу в контроллере.

Способ может содержать этап, на котором используют запрос на разговор при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

Способ может содержать этап, на котором используют разрешающее сообщение при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

Способ может содержать этап, на котором выполняют оценку, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу на основе измерения разности времени между передачей запроса на разговор и приемом разрешающего сообщения.

Способ может содержать этап, на котором в случае, когда запрос на разговор передан больше, чем один раз, выбирают один из этих запросов на разговор, как основу для измерений.

Способ может содержать этап, на котором выполняют оценку, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу, на основе множества таких измерений, выполненных в разные соответствующие моменты времени.

Способ может содержать этап, на котором используют сообщение о разъединении при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

Оставшееся время разговора, отслеживаемое в контроллере, может быть увеличено в соответствии с регулировкой задержки.

Оставшееся время разговора, отслеживаемое в терминале, может быть уменьшено в соответствии с регулировкой задержки.

Регулировка задержка может представлять собой совокупную регулировку задержки при передаче по восходящей и нисходящей линиям связи.

Регулировка задержки может представлять собой регулировку задержки при передаче по восходящей линии связи.

В описанном выше первом аспекте настоящего изобретения термин "разговор" может быть заменен термином "передача данных", и данные, передаваемые в пакете передачи данных, содержат, например, речевые данные и/или данные другого типа.

В соответствии со вторым аспектом настоящего изобретения предложен способ, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера, содержащий этапы, на которых, в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, из контроллера принимают индикацию разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, используют эту индикацию для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в терминале в течение предоставленного пакета голосовых данных, причем оставшееся разрешенное время разговора также отслеживают в контроллере, и передают сообщение о разъединении из терминала в контроллер в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

В соответствии с третьим аспектом настоящего изобретения предложен контроллер, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство передачи в терминал, в ответ на принятие решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, индикации разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, причем эта индикация предназначена для использования в терминале для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в течение предоставленного пакета голосовых данных, средство отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в контроллере, и средства приема сообщения о разъединении, переданного из терминала в контроллер в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

В соответствии с четвертым аспектом настоящего изобретения предложен терминал, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство приема из контроллера, в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, индикации о разрешенном времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, средство, предназначенное для использования индикации для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в терминале во время предоставленного пакета голосовых данных, причем оставшееся разрешенное время разговора также отслеживают в контроллере, и средство передачи сообщения о разъединении из терминала в контроллер в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

В соответствии с пятым аспектом настоящего изобретения предложен способ, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера, содержащий этапы, на которых, в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере, используя таймер разрешенного разговора, и запускают таймер разрешенного разговора в контроллере в ответ на прием данных пакета голосовых данных из терминала.

В соответствии с шестым аспектом настоящего изобретения предложен контроллер, предназначенный для использования в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство, предназначенное для отслеживания, в ответ на принятие контроллером решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, оставшегося разрешенного времени разговора с использованием таймера разрешенного разговора, и средство запуска таймера разрешенного разговора в контроллере, в ответ на прием данных пакета голосовых данных из терминала.

В соответствии с седьмым аспектом настоящего изобретения предложена рабочая программа, которая, при загрузке ее в устройство, обеспечивает работу устройства в соответствии с третьим, четвертым или шестым аспектом настоящего изобретения.

В соответствии с восьмым аспектом настоящего изобретения предложена рабочая программа, которая, при прогоне ее в устройстве, обеспечивает выполнение устройством способа в соответствии с первым, вторым или пятым аспектом настоящего изобретения.

Рабочая программа может содержаться на носителе информации. Носитель информации может представлять собой среду передачи. Носитель информации может представлять собой накопитель информации.

Термин услуга "прямой телефонной связи" используется здесь для идентификации услуг типа портативной радиостанции. Существуют услуги, которые позволяют двум или более пользователям быстро соединяться вместе для обмена короткими пакетами голосовых данных. Услуга прямой телефонной связи отличается от обычных голосовых вызовов тем, что эта услуга обеспечивает возможность разговора только одного человека в данный момент времени. Для разговора пользователи должны иметь управление "разговором". Управление обычно обеспечивается для одного пользователя, когда он отпускает кнопку "разговор" для того, чтобы отказаться от управления разговором, и другой пользователь нажимает кнопку "разговор" для получения управления разговором. Следует понимать, что термин "пакет голосовых данных", используемый в приложенной формуле изобретения, не подразумевает использование какого-либо конкретного протокола. Также следует понимать, что объем настоящего изобретения не ограничивается передачей голосовых или речевых данных в сеансе голосовой связи, и приложенную формулу изобретения следует рассматривать как охватывающую передачу любого типа данных в сеансе передачи данных, включая речевые данные, но не ограничиваясь этим. Также следует понимать, что объем настоящего изобретения включает в себя системы телеконференции, в которых участнику предоставляют управление разговором и, следовательно, право на разговор или право на передачу данных другим участникам телеконференции.

Вариант воплощения настоящего изобретения улучшает возможности использования пользователем систем прямой телефонной связи и телеконференции, предоставляя механизм, который обеспечивает для терминала и, в свою очередь, для пользователя, использующего терминал, возможность знать ограничения разрешенного времени разговора, накладываемые сетевым контроллером. Это улучшает существующие технологии в данной области техники.

Краткое описание чертежей

На фиг.1, описанной выше, иллюстрируется типичная работа системы прямой телефонной связи;

на фиг.2, также описанной выше, представлена схема состояния перехода клиента OMA PoC для основной работы;

на фиг.3, также описанной выше, представлена схема состояния перехода сервера OMA PoC для нормальной работы пакета голосовых данных для клиента PoC.

на фиг.4, также описанной выше, представлено кодирование OMA-PoC сообщения TBCP Talk Burst Granted (предоставлен пакет голосовых данных TBCP);

на фиг.5 иллюстрируются два режима, предназначенные для использования в варианте воплощения настоящего изобретения;

на фиг.6 иллюстрируется пример воплощения настоящего изобретения, в котором контроллер осуществляет регулировку задержки;

на фиг.7 иллюстрируется пример, воплощающий настоящее изобретение, в котором терминал осуществляет регулировку задержки;

на фиг.8 и 9 более подробно иллюстрируется первый режим в соответствии с вариантом воплощения настоящего изобретения;

на фиг.10 и 11 более подробно иллюстрируется второй режим в соответствии с вариантом воплощения настоящего изобретения;

на фиг.12-14 иллюстрируются три разных типа способа А-C, соответственно, предоставляющие индикацию разрешенного времени разговора для терминала в варианте воплощения настоящего изобретения;

на фиг.15 схематично иллюстрируется возможный способ обработки индикации разрешенного времени разговора в терминале, в способе воплощения настоящего изобретения, которое выполнено для типов A и B способа;

на фиг.16 схематично иллюстрируется возможный способ обработки индикации разрешенного времени разговора в терминале в способе, в котором воплощается настоящее изобретение, выполненное для способа типа C;

на фиг.17 иллюстрируется первый вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.18 иллюстрируется второй вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.19 иллюстрируется третий вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.20 иллюстрируется четвертый вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.21 иллюстрируется пятый вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.22 иллюстрируется шестой вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.23 иллюстрируется седьмой вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.24 иллюстрируется восьмой вариант воплощения настоящего изобретения;

на фиг.25 иллюстрируется первая методика оценки задержки в варианте воплощения настоящего изобретения;

на фиг.26 иллюстрируется вторая методика оценки задержки в варианте воплощения настоящего изобретения; и

на фиг.27 более подробно иллюстрируется часть второй методики.

Подробное описание изобретения

Известные способы, описанные выше, не позволяют предоставлять в терминал пользователя информацию, относящуюся к тому, как долго пользователь может разговаривать, прежде чем его право на разговор будет отозвано. Следовательно, на пользователя может быть наложено наказание контроллером, в то время как пользователь не имеет достаточной информации, которая позволила бы ему избежать наказания.

Концепция, лежащая в основе варианта воплощения настоящего изобретения, состоит в том, что если контроллер предоставляет пользователю право на разговор, он также передает в терминал информацию, относящуюся к времени разговора, разрешенного для пользователя, прежде чем право на разговор будет отозвано контроллером.

Терминал может использовать эту информацию для информирования пользователя о разрешенном времени разговора. Эта информация может быть предоставлена пользователю различными путями и в разных формах, при этом звуковая и визуальная индикация являются наиболее часто используемыми. На основе информации, принимаемой из контроллера, терминал может, например, запустить таймер обратного отсчета, который отображает остающееся время на разговор, и генерировать слышимые или визуальные сигналы, когда остающееся время пересекает пороговое значение. Точные способы, которые терминал использует для предоставления этой информации пользователю, не являются важными.

На основе информации о разрешенном времени разговора, принятой из контроллера, терминал может определять время, когда он должен отправить сообщение о разъединении в контроллер, для того чтобы отказаться от права на разговор прежде, чем контроллер отменит это право и, таким образом, избежать возможного наказания, связанного с такой отменой.

Предусмотрен общий способ, в котором контроллер включает информацию о разрешенном времени разговора в сообщение, предоставляющее право на разговор для пользователю, и также раскрыт новый способ для контроллера запуска отслеживания разрешенного времени разговора, только, когда он начинает принимать речь пользователя.

Существуют два основных режима, с помощью которых контроллер может выражать информацию разрешенного времени разговора для терминала, и варианты воплощения настоящего изобретения будут описаны со ссылкой на эти два широких режима. Эти два режима иллюстрируются на фиг.5, и более подробно описаны ниже. Следует понимать, что также возможны другие режимы.

В первом режиме контроллер применяет разрешенное время на разговор, когда он начинает принимать речь. Это не было предложено ранее. Этот режим более подробно описан ниже в связи с первым и вторым вариантами воплощения настоящего изобретения, которые подразумевают передачу из контроллера в терминал сообщения, обозначающего общее разрешенное время разговора. Первый и второй варианты воплощения в равной степени применимы для надежной и ненадежной транспортировки управляющих сообщений.

Во втором режиме контроллер применяет разрешенное время на разговор, когда он предоставляет право на разговор. Эта основная идея была предложена ранее, но данная технология воплощена по-другому в варианте воплощения настоящего изобретения, как будет описано ниже со ссылкой на третий - восьмой варианты воплощения.

Во втором режиме имеются три основных описанных здесь способа, с помощью которых контроллер может обозначить разрешенное время разговора для терминала. Другие способы также возможны.

Первый способ во втором режиме (называется ниже типом A) подразумевает отправку сообщения из контроллера в терминал, обозначающего общее разрешенное время разговора, как описано ниже в третьем и четвертом вариантах воплощения. Третий и четвертый варианты воплощения в равной степени применимы для надежного и ненадежного транспортирования управляющих сообщений.

Второй способ второго режима (ниже называется типом B) подразумевает передачу сообщения из контроллера в терминал, обозначающего текущее разрешенное время разговора, как описано ниже в пятом и шестом вариантах воплощения. Пятый и шестой варианты воплощения особенно полезны, когда используется ненадежный транспорт для передачи сигналов управления между терминалом и контроллером, когда используется механизм повторной передачи сообщения.

Третий способ второго режима (ниже называется типом C) подразумевает отправку сообщения из контроллера в терминал, обозначающего временную метку, представляющую, когда истечет право на разговор, как описано ниже в седьмом и восьмом вариантах воплощения. Седьмой и восьмой варианты воплощения, в частности, полезны, когда терминал и контроллер имеют синхронизированное время, и в равной степени применимы для надежного и ненадежного транспорта управляющих сообщений. Детали синхронизации времени между терминалом и контроллером не важны для работы изобретения, но должны быть известны специалисту в данной области техники.

Конкретные варианты воплощения настоящего изобретения будут дополнительно описаны ниже, начиная с фиг.17. Перед этим вначале более подробно будут описаны, со ссылкой на фиг.8-16, концепции, лежащие в основе описанных выше способов и режимов.

Основной принцип работы контроллера, в котором воплощено настоящее изобретение, в первом режиме, представлен на фиг.8 и 9. Конкретные варианты воплощения будут дополнительно описаны ниже.

Со ссылкой на фиг.8 и 9 представлен основной принцип работы контроллера в первом режиме с условием, состоящим в том, что в момент времени, когда контроллер начинает принимать речь от пользователя, пользователь имеет в контроллере право разговора.

1. С1 по фиг.8 и 9

Когда контроллер начинает принимать речь от пользователя, которому предоставлено право на разговор, контроллер устанавливает в таймере разрешенного разговора значение Total Allowed Talk Time (Суммарное разрешенное время разговора), возможно, с регулировкой задержки (более подробно описано ниже), и запускает таймер разрешенного разговора.

2. C2 по фиг.8 и 9

Когда таймер работает, и речь принимают от пользователя (право которого на разговор не было каким-либо образом отозвано по другим причинам), контроллер передает далее принятую речь другим участникам сеанса связи.

3. C3 по фиг.8 и 9

В случае, когда таймер разрешенного разговора срабатывает (фиг.8), контроллер обычно отменяет право пользователя на разговор и обычно передает сигнал на отзыв разговора пользователя.

В случае, когда контроллер принимает от пользователя, которому предоставлено право на разговор, сообщение об отказе от права на разговор (фиг.9), контроллер останавливает таймер разрешенного разговора.

Основной принцип работы контроллера, в котором воплощено настоящее изобретение, во втором режиме, представлен на фиг.10 и 11.

На фиг.10 и 11 представлен основной принцип работы контроллера во втором режиме, который состоит в следующем.

1. C1 по фиг.10 и 11

Когда контроллер принимает запрос на предоставление права на разговор от пользователя, которому не предоставлено такое право, и, если контроллер определяет, что такое право может быть предоставлено пользователю, контроллер предоставляет право разговора пользователю и отвечает, путем отправки пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". Контроллер устанавливает таймер разрешенного разговора в значение Total Allowed Talk Time, возможно, с регулировкой задержки (описана ниже), и запускает таймер разрешенного разговора.

2. C2 по фиг.10 и 11

Когда таймер работает, и речь принимают от пользователя (право которого на разговор не было пока отменено каким-либо другим способом по каким-либо другим причинам), контроллер передает далее принятую речь другим участникам сеанса связи.

3. C3 по фиг.10 и 11

В случае, когда таймер разрешенного разговора заканчивает работу (фиг.10), контроллер обычно отменяет право пользователя на разговор и обычно передает отмену права на разговор пользователю.

В случае, когда контроллер принимает от пользователя, которому предоставлено право на разговор, сообщение об отказе от права на разговор (фиг.11), контроллер останавливает таймер разрешенного разговора.

Основной принцип работы контроллера, в котором воплощено настоящее изобретение, в отношении типа А (Total Allowed Talk Time) информации о разрешенном времени разговора, предоставляемой контроллером, показан на фиг.12. Основная работа контроллера по типу A состоит в следующем.

1. C1 по фиг.12

Когда контроллер принимает запрос на право разговора от пользователя, которому не предоставлено такое право, и, если контроллер определяет, что такое право может быть предоставлено пользователю, контроллер предоставляет право на разговор пользователя и отвечает путем передачи пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В разрешающем сообщении контроллера включено значение Total Allowed Talk Time.

2. C2 по фиг.12

Если контроллер принимает запрос на право на разговор от пользователя, которому уже предоставлено такое право, контроллер отвечает путем передачи пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В это разрешающее сообщение контроллер включает значение Total Allowed Talk Time, которое имеет то же значение, что и значение, возвращенное в ответ на исходный запрос в C1.

Следует отметить, что повторный запрос может поступить в контроллер по ряду причин, которые не имеют отношения к данному изобретению. Это может происходить в результате ненадежного транспорта, работы механизма повторной передачи, по другим причинам, связанным с протоколом, или из-за возникновения других ошибок.

Основной принцип работы контроллера, в котором воплощено настоящее изобретение в отношении типа B (Current Allowed Talk Time (текущее разрешенное время разговора)) информации о разрешенном времени разговора, предоставляемой контроллером, представлен на фиг.13. Основная работа контроллера по типу B (Current Allowed Talk Time) состоит в следующем.

1. C1 по фиг.13

Когда контроллер принимает запрос на право разговора от пользователя, которому не предоставлено такое право, и, если контроллер определяет, что такое право может быть предоставлено пользователю, контроллер предоставляет право разговора пользователю и отвечает путем отправки пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В разрешающее сообщение контроллер включает значение Total Allowed Talk Time.

2. C2 по фиг.13

Если контроллер принимает запрос на право на разговор от пользователя, которому уже предоставлено такое право, контроллер отвечает путем отправки пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В разрешающее сообщение контроллер включает значение Current Allowed Talk Time, которое представляет собой текущее значение таймера разрешенного разговора, возможно, с регулировкой задержки (описанной ниже). Если таймер разрешенного времени еще не запущен (возможно, в режиме 1), значение Current Allowed Talk Time будет равно Total Allowed Talk Time. В противном случае текущее значение таймера разрешенного разговора будет меньше, чем Total Allowed Talk Time в этот момент времени, поскольку уже произошло его уменьшение после запуска таймера.

Следует отметить, что повторный запрос может поступать в контроллер по ряду причин, которые не относятся к данному изобретению. Они могут возникать в результате ненадежного транспорта, механизма повторной передачи, по другим причинам, связанным с протоколом, или из-за возникновения других ошибок.

Основной принцип работы контроллера в соответствии с настоящим изобретением в отношении типа C (Allowed Talk Time Expiry Timestamp (временная метка истечения разрешенного времени разговора)) информации о разрешенном времени разговора, предоставляемой контроллером, представлен на фиг.14. Основной принцип работы контроллера по типу C (Allowed Talk Time Expiry Timestamp) состоит в следующем.

1. C1 по фиг.14

Когда контроллер принимает запрос на право разговора от пользователя, которому не предоставлено такое право, и, если контроллер определяет, что такое право может быть предоставлено пользователю, контроллер предоставляет право на разговор пользователю и отвечает, путем отправки пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В разрешающее сообщение контроллер включает значение Allowed Talk Time Expiry Timestamp. Контроллер рассчитывает значение Allowed Talk Time Expiry Timestamp путем суммирования Total Allowed Talk Time с текущим локальным временем контроллера.

2. C2 по фиг.14

Если контроллер принимает запрос на право на разговор от пользователя, которому уже предоставлено такое право, контроллер отвечает путем отправки пользователю сообщения "право на разговор предоставлено". В разрешающее сообщение контроллер включает значение Allowed Talk Time Expiry Timestamp, которое является тем же значением, которое было возвращено на этапе C1.

Следует отметить, что повторный запрос может поступить в контроллер по ряду причин, которые не имеют отношения к настоящему изобретению. Они могут возникать в результате ненадежного транспорта, механизма повторной передачи, по другим причинам, связанным с протоколом, или из-за возникновения других ошибок.

Основной принцип работы терминала, в котором воплощено настоящее изобретение, по существу, является тем же, что и для типа А (Total Allowed Talk Time) и типа B (Current Allowed Talk Time) информации о разрешенном времени разговора, предоставляемом контроллером, и представлен на фиг.15. Основная работа терминала, по существу, не зависит от режима, используемого контроллером (однако, если терминал выполняет регулировку задержки, ему может потребоваться информация о режиме, в котором работает контроллер).

На фиг.15 представлен основной принцип работы терминала в отношении локальной обработки разрешенного времени для типа А (Total Allowed Talk Time) и типа B (Current Allowed Talk Time) следующим образом, при условии что: (a) пользователь не имеет права на разговор и запросил предоставить ему такое право; (b) терминал отправил сообщение о запросе на предоставление права на разговор в контроллер и ожидает ответа; и (c) терминал повторно отправил запрос в контроллер (если это составляет часть нормальной работы терминала).

1. E1 по фиг.15

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет индикацию пользователю и готов принимать разговор от пользователя и передавать этот разговор в контроллер. Терминал начинает передавать разговор в контроллер.

Когда терминал принимает сообщение "право на разговор предоставлено" с новой информацией о разрешенном времени разговора, терминал устанавливает в новом локальном таймере разрешенного разговора значение, принятое в разрешающем сообщении, возможно, с регулировкой задержки (описана дополнительно).

2. E2 по фиг.15

В то время как локальный таймер разрешенного времени работает, и пользователь сохраняет свое право на разговор, терминал продолжает передавать речь пользователя в контроллер.

Терминал может использовать локальный таймер разрешения, для информирования пользователя об оставшемся разрешенном времени разговора.

Если терминал принимает другое сообщение "право на разговор предоставлено", в то время как пользователь уже обладает правом на разговор, терминал игнорирует любую информацию о разрешенном времени разговора в разрешающем сообщении и не изменяет значение текущего локального таймера разрешенного времени.

Следует отметить, что повторный ответ может поступать в терминал по ряду причин, которые не относятся к настоящему изобретению. Они могут представлять собой результат ненадежного транспорта, механизма повторной передачи, или могут представлять собой другие причины, связанные с протоколами, или возникновением других ошибок.

3. E3 по фиг.15

В случае, когда пользователь отказывается от своего права на разговор, терминал останавливает локальный таймер разрешенного разговора, прекращает передавать разговор и передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

В случае, когда локальный таймер разрешенного разговора заканчивает свою работу, терминал обычно обозначает это событие для пользователя. Возможно, на основе команд, вводимых пользователем или заранее сконфигурированных предпочтений, или автоматически терминал может затем остановить прием речи пользователя и отправку ее в контроллер, и в этом случае он отправляет в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Основной принцип работы терминала в соответствии с настоящим изобретением в отношении типа C (Allowed Talk Time Expiry Timestamp) информации о разрешенном времени разговора, предоставляемой контроллером, представлен на фиг.16. Основная работа терминала, по существу, не зависит от режима контроллера.

Как показано на фиг.16, основная работа терминала в отношении локальной обработки разрешенного времени для типа C (Allowed Talk Time Expiry Timestamp) состоит в следующем, при условии, что: (a) пользователь не имеет права на разговор и запросил такое право; (b) терминал отправил сообщение о запросе на предоставление права на разговор в контроллер и ожидает ответ; и (c) терминал может повторно передать запрос в контроллер (если это представляет собой часть нормальной работы терминала).

1. E1 по фиг.16

Когда терминал принимает сообщение, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет пользователю индикацию и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер. Терминал начинает передавать речь в контроллер.

Когда терминал принимает сообщение "право на разговор предоставлено" с новым значением Allowed Talk Time Expiry Timestamp, терминал устанавливает новое значение Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp равным значению, принятому в разрешающем сообщении, возможно с регулировкой задержки (описана дополнительно), и активирует временную метку.

2. E2 по фиг.16

Когда локальное время в терминале не достигает значения Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp и пользователь продолжает удерживать свое право на разговор, терминал продолжает передавать речь пользователя в контроллер.

Терминал может использовать Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp для информирования пользователя об оставшемся разрешенном времени разговора.

Если терминал принимает другое сообщение "право на разговор предоставлено", в то время как пользователь уже имеет право на разговор, терминал игнорирует любую информацию о разрешенном времени разговора в разрешающем сообщении и не меняет значение Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp.

Следует отметить, что повторный ответ может поступать в терминал по ряду причин, которые не относятся к данному изобретению. Они могут представлять собой результат ненадежного транспорта, механизма повторной передачи, могут представлять собой другие причины, связанные с протоколом, или с возникновением других ошибок.

3. E3 по фиг.16

В случае, когда пользователь освобождает право на разговор, терминал деактивирует Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp, останавливает передачу разговора и передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

В случае, когда локальное время в терминале достигает значения Local Allowed Talk Time Expiry Timestamp, терминал обычно обозначает это событие для пользователя. Возможно, на основе введенной команды пользователя или по заранее сконфигурированному предпочтению, или автоматически, терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Следует отметить, что фактическое воплощение таймеров в терминале и контроллере в том смысле, как их запускают, как они работают и как их останавливают, не представляет собой предмет настоящего изобретения. Аналогично, фактический вариант воплощения временных меток в терминале и контроллере в том смысле, как их активируют, как они работают и как их деактивируют, не представляет собой предмет настоящего изобретения.

В управляющих сообщениях и в речевых данных обычно возникает переменная задержка, когда их транспортируют между терминалом и контроллером. Характеристики задержки системы могут быть разными в восходящем направлении (от терминала в контроллер) и в нисходящем направлении (от контроллера к терминалу). Некоторые интеллектуальные терминалы и контроллеры в настоящее время содержат механизмы оценки задержек в восходящей и нисходящей линиях связи, которые основаны на знании типа используемого транспорта, доступной полосы пропускания, типа технологии канала передачи данных и т.д. В других такая возможность отсутствует. Некоторые способы, описанные ниже при описании восьмого варианта воплощения, направлены на оценку задержки при прямой и обратной передаче данных на основе измерений времени контрольных сообщений, в которых учитываются случаи использования надежного и ненадежного транспорта.

Варианты воплощения настоящего изобретения могут быть дополнительно разделены по категориям между вариантами, в которых контроллер выполняет регулировку задержки, и вариантами, в которых регулировку задержки выполняет терминал. В первом, третьем, пятом и седьмом вариантах воплощения терминал выполняет регулировку задержки, в то время как во втором, четвертом, шестом и восьмом вариантах воплощения регулировку задержки выполняет контроллер.

Контроллер может отслеживать разрешенное время разговора путем запуска таймера, который называется здесь таймером разрешенного разговора. Таймер разрешенного разговора может быть запущен также с определенным значением, либо в момент приема начала разговора (первый режим 1), или когда предоставляется право на разговор (второй режим). В таймере разрешенного разговора в контроллере может быть установлено значение, зависящее от того, выполняет ли контроллер регулировку задержки. Если он выполняет ее (способ A), контроллер может установить в таймере разрешенного разговора сумму суммарного разрешенного времени разговора и времени регулировки задержки. Если он не выполняет эту регулировку, контроллер может установить в таймере разрешенного разговора суммарное разрешенное время разговора.

Терминал также может отслеживать время разрешенного разговора путем запуска таймера, который называется здесь локальным таймером разрешенного разговора. Локальный разрешенный таймер может быть запущен с установкой в него определенного значения, когда терминал принимает сообщение "право на разговор предоставлено". В локальном таймере разрешенного разговора в терминале может быть установлено значение, зависящее от того, осуществляет ли терминал регулировку задержки. Если он не осуществляет ее, терминал может установить в локальном таймере разрешенного разговора значение разрешенного времени разговора, принятое из контроллера в сообщении "право на разговор предоставлено". Если он выполняет такую регулировку (способ B), терминал может устанавливать в локальном таймере разрешенного разговора значение разрешенного времени разговора, принятое из контроллера в сообщении "право на разговор предоставлено", из которого вычтена регулировка задержки.

На фиг.6 показан принцип способа А, в котором контроллер осуществляет регулировку задержки (как, например, в случае второго режима). На фиг.7 показан принцип способа B, в котором терминал выполняет регулировку задержки (как, например, в случае первого режима).

Альтернативные способы осуществления регулировки задержки в терминале и в контроллере можно рассмотреть для сопоставления их с дополнительным аспектом настоящего изобретения.

Описанные ниже способы оценки задержки прямой и обратной передачи управляющих сообщений, например, с использованием измерения времени управляющих сообщений, можно рассматривать как относящиеся к дополнительному аспекту настоящего изобретения.

Следует понимать, что одни и те же способы и механизмы можно использовать даже в ситуациях, когда используются другие мультимедийные данные в режиме реального времени, помимо речевых данных при передаче, и следующее описание следует рассматривать как охватывающее не только речевую информацию, но также и любые другие типы мультимедийных данных, передаваемых в режиме реального времени.

Первый вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.17. Последовательность событий, представленная на фиг.17, состоит в следующем, со ссылкой на части и сообщения, представленные на схеме. Каждая часть, обозначенная с приставкой E, на фиг.17 представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже, со ссылкой на эту часть. Каждая часть, помеченная приставкой C, на фиг.17 представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Последовательность сообщения, представленная на фиг.17, представляет пример потери сообщения; следует понимать, что здесь представлена всего лишь иллюстрация одной возможной последовательности сообщения, возникающей в результате потери сообщения, и другие последовательности также могут быть получены в результате такой потери сообщения или неправильного цикла последовательности.

1. E1 по фиг.17

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает этот запрос на право на разговор в контроллер. Терминал запускает таймер повторной передачи для запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать такое сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

2. М1 по фиг.17

Терминал передает сообщение о запросе, и в этом примере последовательность была потеряна на пути в контроллер.

3. E2 по фиг.17

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что запускает в терминале повторную передачу запроса на право на разговор. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать такое сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

4. M2 по фиг.17

Повторно переданное сообщение о запросе успешно поступило в контроллер.

5. C1 по фиг.17

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он определяет разрешенное время разговора, но в этот раз не запускает таймер для управления разрешенным временем разговора (Примечание: в рассмотренных выше способах контроллер запустил бы таймер в этот момент). Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt). Сообщение "право на разговор предоставлено", включающее в себя общее разрешенное время на разговор, является новым. Также новым является запуск таймера разрешенного разговора в этот момент времени.

6. M3 по фиг.17

Разрешающее сообщение передают с помощью контроллера, и в данном примере последовательность была потеряна на пути в терминал. Такое сообщение включает в себя новое значение общего разрешенного времени разговора (Tatt).

7. E3 по фиг.17

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что запускает повторную передачу терминалом запроса на предоставление права на разговор. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать это сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

8. M4 по фиг.17

Сообщение о запросе успешно доставлено в контроллер.

9. C2 по фиг.17

Когда контроллер принимает повторно переданный запрос, в нем содержится информация о том, что он уже предоставил пользователю право на разговор. Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt). В этот момент таймер разрешенного разговора еще не запущен. Включение суммарного разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено", является новым.

Следует отметить, что при нормальной работе контроллера он мог уже принять решение предоставить право на разговор другому пользователю, участвующему в сеансе связи между C1 и C2. Поскольку это не важно для работы изобретения, этот случай не описывается здесь, но специалисту в данной области техники он будет понятен без дополнительного пояснения.

10. M5 по фиг.17

Разрешающее сообщение успешно доставлено в терминал. Это сообщение включает в себя новое значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt).

11. E4 по фиг.17

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет индикацию пользователю и готов принимать разговор от пользователя и передавать этот разговор в контроллер. Терминал останавливает таймер повторной передачи запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать такое ответное сообщение для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

Терминал рассчитывает регулировку задержки по восходящей линии связи (Adup), как описано ниже, после описания, относящегося к фиг.27. Локальный таймер разрешенного разговора запускается значением (Tatt-Adup).

Такая обработка в локальном таймере разрешенного разговора является новой.

12. E5 по фиг.17

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно предоставляет индикацию для пользователя об оставшемся разрешенном времени разговора.

Обработка, выполняемая в локальном таймере разрешенного разговора, является новой.

13. C3 по фиг.17

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. Когда контроллер начинает принимать речь, он запускает таймер разрешенного разговора в данный момент времени со значением суммарного разрешенного времени разговора (Tatt).

Запуск таймера разрешенного разговора при начале приема разговора является новым.

14. E6 по фиг.17

Когда локальный таймер разрешенного разговора срабатывает, обозначая окончание сеанса разговора, терминал, предпочтительно, индицирует это событие для пользователя. Возможно, на основе входных команд пользователя или по заранее сконфигурированному предпочтению или автоматически, терминал может затем прекратить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Следует отметить, что терминал может использовать это сообщение о разъединении для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

Описанная выше обработка является новой.

15. M6 по фиг.17

Сообщение о разъединении поступает в контроллер.

16. C4 по фиг.17

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимают перед истечением таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Второй вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.18. Последовательность событий, иллюстрируемых на фиг.18, представлена ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, помеченная приставкой E на фиг.18, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Каждая часть, помеченная приставкой C на фиг.18, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. В данном варианте воплощения представлена примерная последовательность, в которой не используется повторение сообщений, или оно не происходит.

1. Е1 по фиг.18

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает этот запрос на право на разговор в контроллер.

2. М1 по фиг.18

Сообщение о запросе передают в контроллер.

3. C1 по фиг.18

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он определяет время разрешенного разговора, но в этот раз не запускает таймер для управления временем разрешенного разговора (Примечание: в рассмотренных выше способах контроллер мог бы запустить таймер в этот момент). Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt). Включение суммарного разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым. Также новым является запуск таймера разрешенного разговора в этот момент времени.

4. M2 по фиг.18

Разрешающее сообщение передают в терминал. Это сообщение включает в себя новое значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt).

5. E2 по фиг.18

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет пользователю индикацию и подготавливается к приему речи от пользователя, и передает его речь в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора (Latt) в этот момент времени. Значение этого таймера равно значению суммарного разрешенного времени разговора, принятого на этапе M2.

Такая обработка в локальном таймере разрешенного разговора является новой.

6. E3 по фиг.18

Терминал принимает речь пользователя и передает эту речь в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно предоставляет пользователю индикацию об оставшемся разрешенном времени разговора.

7. C2 по фиг.18

Контроллер принимает речь пользователя и пересылает ее другим участникам сеанса связи. Когда контроллер начинает принимать речь, он запускает таймер разрешенного разговора в этот момент времени со значением суммарного разрешенного времени разговора, отрегулированным для учета задержек. Контроллер рассчитывает регулировку задержки по восходящей линии связи (Adup), как описано ниже, после описания, относящегося к фиг.27.

В таймере разрешенного разговора устанавливают значение (Tatt+Adup).

Запуск таймера разрешенного разговора с началом приема речи и регулирование таймера разговора являются новыми.

8. E4 по фиг.18

Когда срабатывает локальный таймер разрешенного разговора, обозначая окончание сеанса разговора, терминал обычно, предпочтительно, представляет индикацию этого события для пользователя. Возможно на основе команды, вводимой пользователем, или заранее сконфигурированного предпочтения, или автоматически терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Описанная выше обработка является новой.

9. M3 по фиг.18

Сообщение о разъединении доставляется в контроллер.

10. C3 по фиг.18

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Третий вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.19. Последовательность событий, представленных на фиг.19, описана ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, помеченная приставкой E на фиг.19, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Каждая часть, помеченная приставкой C на фиг.19, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Данный вариант воплощения представляет пример последовательности, в которой не используется повторение сообщения, или оно не возникает.

1. E1 по фиг.19

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает этот запрос на право на разговор в контроллер.

Следует отметить, что терминал может использовать это сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

2. М1 по фиг.19

Сообщение о запросе доставляется в контроллер.

3. C1 по фиг.19

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он запускает таймер для управления разрешенным временем разговора. Он отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt), которое равно значению таймера, которое он запустил. Включение суммарного разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым.

4. M2 по фиг.19

Предоставленное сообщение транспортируют в терминал. Это сообщение включает в себя новое суммарное значение разрешенного времени разговора (Tatt).

5. E2 по фиг.19

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет индикацию пользователю и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер.

Следует отметить, что терминал может использовать это ответное сообщение для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора (Latt) в этот момент времени. Значение этого таймера основано на значении суммарного разрешенного времени разговора, принятого в M2, и которое было отрегулировано в сторону уменьшения для учета задержек на передачу сообщения. В этом случае терминал выполняет регулировки для учета задержек на передачу сообщения путем вычитания регулировочного значения на суммарную передачу по восходящей и нисходящей линиям связи, рассчитанному, как описано ниже, со ссылкой на фиг.27, из суммарного разрешенного времени разговора следующим образом:

Latt=Tatt-Addown+up

Такая обработка локального таймера разрешенного разговора является новой.

6. E3 по фиг.19

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно представляет пользователю индикацию оставшегося разрешенного времени разговора.

7. C2 по фиг.19

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. Контроллер запускает таймер разрешенного разговора.

8. E4 по фиг.19

Когда срабатывает локальный таймер разрешенного разговора, обозначая конец сеанса разговора, терминал, предпочтительно, представляет индикацию этого события для пользователя. Возможно, на основе команды, вводимой пользователем или предварительно сконфигурированного предпочтения, или автоматически, терминал может затем прекратить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Следует отметить, что терминал может использовать такое сообщение о разъединении для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

Описанная выше обработка является новой.

9. M3 по фиг.19

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

10. C3 по фиг.19

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Четвертый вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.20. Последовательность событий, иллюстрируемая на фиг.20, представлена ниже со ссылкой на части и сообщения, указанные на схеме. Каждая часть, обозначенная приставкой E на фиг.20, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Каждая часть, обозначенная с приставкой C на фиг.20, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. В данном варианте воплощения представлен пример последовательности, в которой не используется повторение сообщения, или оно не возникает.

1. E1 по фиг.20

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает запрос права на разговор в контроллер.

2. М1 по фиг.20

Сообщение о запросе доставляют в контроллер.

3. С1 по фиг.20

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он запускает таймер для управления разрешенным временем разговора со значением суммарного разрешенного времени разговора (Tatt), отрегулированным в сторону увеличения для учета задержек. Контроллер рассчитывает суммарное значение регулировки для учета задержки по восходящей и нисходящей линиям связи (Addown+up), как описано ниже, в соответствии с описанием со ссылкой на фиг.27. В таймере разрешенного разговора устанавливают значение (Tatt+Addown+up), когда его запускают.

Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt).

Включение суммарного разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым.

4. M2 по фиг.20

Разрешающее сообщение доставляют в терминал. Это сообщение включает в себя новое значение суммарного разрешенного времени разговора (Tatt).

5. E2 по фиг.20

Когда терминал принимает сообщение, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет индикацию для пользователя и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора (Latt) в этот момент времени. Значение этого таймера равно значению суммарного разрешенного времени разговора, принятого в M2.

Такая обработка локального таймера разрешенного разговора является новой.

6. E3 по фиг.20

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно индицирует для пользователя оставшееся время разрешенного разговора.

7. C2 по фиг.20

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. Контроллер запускает таймер разрешенного разговора.

8. E4 по фиг.20

Когда срабатывает локальный таймер разрешенного разговора, обозначая окончание сеанса разговора, терминал, предпочтительно, представляет индикацию этого события пользователю. Возможно, на основе команды, вводимой пользователем, или заранее сконфигурированного предпочтения, или автоматически, терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Описанная выше обработка является новой.

9. M3 по фиг.20

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

10. C3 по фиг.20

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Пятый вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.21. Последовательность событий, иллюстрируемая на фиг.21, представлена ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, обозначенная приставкой E на фиг.21, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Каждая часть, обозначенная приставкой C на фиг.21, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Последовательность сообщения, иллюстрируемая на фиг.21, представляет пример потери сообщения; следует понимать, что она представляет собой всего лишь иллюстрацию возможной последовательности сообщений, получающейся в результате потери сообщения, и другие последовательности также могут быть получены в результате такой потери сообщения или неправильной последовательности сообщения.

1. E1 по фиг.21

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает запрос на право на разговор в контроллер. Терминал запускает таймер повторной передачи для запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать это сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

2. М1 по фиг.21

Терминал передает сообщение о запросе, и в этом примере произошла потеря последовательности на пути в контроллер.

3. E2 по фиг.21

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, который запускает терминал для повторной передачи запроса на право разговора. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать данное сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

4. M2 по фиг.21

Повторно переданное сообщение о запросе успешно доставлено в контроллер.

5. C1 по фиг.21

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он запускает таймер для управления временем разрешенного разговора со значением суммарного разрешенного времени разговора (Tatt). Он отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает текущее значение таймера разрешенного разговора (Catt), которое в данный момент времени равно суммарному разрешенному времени разговора. Включение текущего разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым.

6. M3 по фиг.21

Контроллер передает разрешающее сообщение и в этом примере происходит потеря последовательности на пути в терминал. Такое сообщение включает в себя новое текущее значение разрешенного времени разговора (Catt).

7. E3 по фиг.21

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что запускает в терминале повторную передачу запроса на право разговора. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса.

Следует отметить, что терминал может использовать это сообщение о запросе для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

8. M4 по фиг.21

Сообщение о запросе успешно доставлено в контроллер.

9. C2 по фиг.21

Когда контроллер принимает повторно переданный запрос, в нем имеется информация о том, что он уже предоставил пользователю право на разговор, и что в нем уже работает таймер разрешенного разговора. Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение включено текущее значение таймера разрешенного разговора (Catt), которое в данный момент времени уже уменьшено с момента его запуска. Включение текущего разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым.

Следует отметить, что контроллер не будет повторно запускать таймер разрешенного разговора в данный момент времени для защиты себя от мошеннического поведения терминала.

Следует отметить, что при нормальной работе контроллера контроллер мог уже принять решение предоставить право на разговор другому пользователю сеанса связи между C1 и C2. Поскольку это не важно для работы изобретения, этот случай не описан здесь, но для специалиста в данной области техники будет понятен без дополнительного пояснения.

10. M5 по фиг.21

Разрешающее сообщение успешно доставлено в терминал. Это сообщение включает в себя новое значение текущего разрешенного времени разговора (Catt).

Следует отметить, что терминал может использовать это разрешающее сообщение для оценки задержек, как описано ниже со ссылкой на фиг.25-27.

11. E4 по фиг.21

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно представляет индикацию для пользователя и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер. Терминал останавливает таймер повторной передачи запроса. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора (Latt) в этот момент времени.

В локальном таймере разрешенного разговора устанавливают значение текущего разрешенного времени разговора, принятое на этапе M5, которое было отрегулировано в сторону уменьшения, для учета суммарных значений задержки по нисходящей и восходящей линиям связи, рассчитанному, как описано ниже, в соответствии с описанием, со ссылкой на фиг.27, следующим образом:

Latt=Catt-Addown+up

Эта обработка в локальном таймере разрешенного разговора является новой.

12. E5 по фиг.21

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. В терминале работает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно представляет для пользователя индикацию оставшегося разрешенного времени разговора.

13. C3 по фиг.21

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. В контроллере работает таймер разрешенного разговора.

14. E6 по фиг.21

Когда локальный таймер разрешенного разговора срабатывает, обозначая окончание сеанса разговора, терминал, предпочтительно, индицирует это событие для пользователя. Возможно, на основе команды, вводимой пользователем, или заранее сконфигурированного предпочтения, или автоматически, терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение "отказаться от права на разговор".

Описанная выше обработка является новой.

15. M6 по фиг.21

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

16. C3 по фиг.21

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимается до истечения таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Шестой вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.22. Последовательность событий, представленная на фиг.22, описана ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, обозначенная приставкой E на фиг.22, представляет собой средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Каждая часть, обозначенная приставкой C на фиг.22, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. Последовательность сообщения, иллюстрируемая на фиг.22, представляет пример потери сообщения; следует понимать, что это только иллюстрация одной возможной последовательности сообщения, возникающая в результате потери сообщения, и другие последовательности также могут быть получены в результате такой потери сообщения или неправильной последовательности.

1. E1 по фиг.22

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает запрос на право на разговор в контроллер. Терминал запускает таймер повторной передачи запроса.

2. М1 по фиг.22

Сообщение о запросе передают в терминал, и в данном примере произошла потеря последовательности на пути в контроллер.

3. E2 по фиг.22

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что запускает повторную передачу терминалом запроса на право на разговор. Терминал снова запускает таймер повторной передачи запроса.

4. M2 по фиг.22

Повторно переданное сообщение о запросе успешно доставлено в контроллер.

5. C1 по фиг.22

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор для пользователя, он запускает таймер для управления временем разрешенного разговора со значением суммарного разрешенного времени разговора (Tatt), отрегулированного в сторону увеличения, для учета задержек. Контроллер рассчитывает суммарную регулировку задержки, связанной с передачей по нисходящей и по восходящей линиям связи (Addown+up), как описано ниже, в соответствии с описанием со ссылкой на фиг.27. В таймере разрешенного разговора, когда его запускают, устанавливают значение (Tatt+Addown+up).

Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает значение текущего разрешенного времени разговора (Catt), установленного равным значению Tatt.

Включение текущего разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено" и выполнение регулировки задержки являются новыми.

6. M3 по фиг.22

Разрешающее сообщение передают в контроллер, и в данном примере происходит потеря последовательности на пути в терминал. Такое сообщение включает в себя новое текущее значение разрешенного времени разговора (Catt).

7. E3 по фиг.22

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что инициирует повторную передачу терминалом запроса на право на разговор. Терминал повторно запускает таймер запроса на повторную передачу.

8. M4 по фиг.22

Сообщение о запросе успешно доставляют в контроллер.

9. C2 по фиг.22

Когда контроллер принимает повторно переданный запрос, в нем имеется информация о том, что он уже предоставил пользователю право на разговор, и что таймер разрешенного разговора уже запущен. Контроллер отвечает терминалу сообщением, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает текущее разрешенное время разговора (Catt), рассчитанное путем вычитания регулировки Addown+up, используемой на этапе С1 из текущего значения таймера разрешенного разговора, которое в этот момент времени уже уменьшилось с момента его запуска. Включение текущего разрешенного времени разговора (Catt) в сообщение "право на разговор предоставлено" является новым.

Следует отметить, что контроллер обычно не будет повторно запускать таймер разрешенного разговора в этот момент времени, чтобы защитить себя от мошеннического поведения терминала.

Следует отметить, что во время нормальной работы контроллера он уже мог ранее принять решение предоставить право на разговор другому пользователю сеанса связи между C1 и C2. Поскольку это не важно для работы изобретения, этот случай здесь не описан, но для специалистов в данной области техники он будет понятен без дополнительного пояснения.

10. M5 по фиг.22

Предоставленное сообщение успешно доставляют в терминал. Это сообщение включает в себя новое значение текущего разрешенного времени разговора (Catt).

11. E4 по фиг.22

Когда терминал принимает сообщение, что право на разговор предоставлено, он обычно представляет индикацию для пользователя и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер. Терминал останавливает таймер повторной передачи запроса. Терминал запускает локальный таймер разрешенного разговора. Значение этого таймера устанавливают равным значению текущего разрешенного времени разговора, принятого в пункте M5.

Такая обработка локального таймера разговора является новой.

12. E5 по фиг.22

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. В терминале работает локальный таймер разрешенного разговора. На основе этого таймера терминал обычно индицирует для пользователя оставшееся разрешенное время разговора.

13. C3 по фиг.22

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. В контроллере работает таймер разрешенного разговора.

14. E6 по фиг.22

Когда срабатывает локальный таймер разрешенного разговора, что обозначает конец сеанса разговора, терминал обычно предпочтительно индицирует это событие для пользователя. Возможно, на основе команды, введенной пользователем или заранее сконфигурированного предпочтения, или автоматически терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Упомянутая выше обработка является новой.

15. M6 по фиг.22

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

16. C3 по фиг.22

Когда контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор, он останавливает таймер разрешенного разговора. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения таймера разрешенного разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Седьмой вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.23. Последовательность событий, представленная на фиг.23, описана ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, обозначенная с приставкой E на фиг.23, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже, со ссылкой на эту часть. Каждая часть, обозначенная с приставкой C на фиг.23, представляет средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. В данном варианте воплощения представлен пример последовательности, в которой повторение сообщения не используется или не возникает.

1. E1 по фиг.23

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает этот запрос на право на разговор в контроллер.

2. М1 по фиг.23

Сообщение о запросе доставляют в контроллер.

3. C1 по фиг.23

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, он определяет временную метку, обозначающую, когда истекает время разрешенного разговора. Он отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает временную метку, представляющую время истечения разрешенного времени разговора. Включение временной метки, обозначающей время истечения разрешенного времени разговора в сообщение "право на разговор предоставлено", является новым.

4. M2 по фиг.23

Разрешающее сообщение доставляют в терминал. Это сообщение включает в себя новую временную метку, обозначающую истечение разрешенного времени разговора (Atstmp).

5. E2 по фиг.23

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно представляет индикацию для пользователя и готов принимать речь от пользователя и передавать эту речь в контроллер.

Терминал устанавливает локальную временную метку истечения разрешенного разговора (Ltstmp). Значение локальной временной метки установлено равным значению временной метки истечения разрешенного времени разговора, принятой на этапе M2, с регулированием в сторону уменьшения для учета задержки при передаче по восходящей линии связи, причем значение регулировки рассчитывают, как описано ниже, в соответствии с описанием со ссылкой на фиг.27, приведенным ниже

Ltstmp=Atstmp-Adup

Обработка локальной временной метки, обозначающей истечение разрешенного разговора, является новой.

6. E3 по фиг.23

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. На основе локальной временной метки истечения разрешенного времени терминал обычно индицирует для пользователя оставшееся время разрешенного разговора.

7. C2 по фиг.23

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. В контроллере работает таймер разрешенного разговора.

7. E4 по фиг.23

Когда локальная временная метка, обозначающая время истечения разрешенного разговора, будет достигнута, терминал обычно индицирует это событие для пользователя. Возможно, на основе команды, вводимой пользователем, или заранее сконфигурированного предпочтения, или автоматически, терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Описанная выше обработка является новой.

8. M3 по фиг.23

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

9. C3 по фиг.23

Контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения разрешенного времени разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Восьмой вариант воплощения изобретения будет описан ниже со ссылкой на фиг.24. Последовательность событий, иллюстрируемая на фиг.24, представлена ниже со ссылкой на части и сообщения, обозначенные на схеме. Каждая часть, обозначенная с приставкой E на фиг.24, представляет средство в терминале, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже, со ссылкой на эту часть. Каждая часть, обозначенная с приставкой C на фиг.24, представляет собой средство в контроллере, предназначенное для выполнения функций, описанных ниже со ссылкой на эту часть. В данном варианте выполнения представлен пример последовательности, в котором повторение сообщения не используется, или оно не возникает.

1. E1 по фиг.24

Когда пользователь запрашивает право на разговор, терминал передает запрос на право на разговор в контроллер.

2. M1 по фиг.24

Сообщение о запросе доставляют в контроллер.

3. C1 по фиг.24

Когда контроллер принимает запрос и предоставляет право на разговор пользователю, контроллер определяет временную метку, обозначающую, когда истекает время разрешенного разговора в контроллере (Ctstmp). Временную метку Ctstmp рассчитывают путем суммирования суммарного разрешенного времени разговора (Tatt) с текущим временем и путем добавления значения регулирования задержки при передаче по восходящей линии связи (Adup), рассчитанному, как описано ниже в соответствии с описанием, со ссылкой на фиг.27, следующим образом:

Ctstmp=текущее время+Tatt+Adup

Контроллер отвечает терминалу сообщением о том, что право на разговор предоставлено. В это сообщение он включает временную метку, представляющую истечение разрешенного времени разговора (Atstmp). Временную метку Atstmp рассчитывают путем суммирования суммарного разрешенного времени разговора (Tatt) с текущим временем, следующим образом:

Atstmp=текущее время+Tatt

Включение временной метки, обозначающей истечение разрешенного времени разговора (Atstmp), в сообщение "право на разговор предоставлено", является новым.

4. M2 по фиг.24

Разрешающее сообщение доставляют в терминал. Это сообщение включает в себя новую временную метку истечения разрешенного времени разговора (Atstmp).

5. E2 по фиг.24

Когда терминал принимает сообщение о том, что право на разговор предоставлено, он обычно предоставляет индикацию для пользователя и готов принимать речь пользователя и передавать эту речь в контроллер.

Терминал устанавливает локальную временную метку истечения разрешенного времени разговора (Ltstmp). Значение локальной временной метки устанавливают во временной метке истечения разрешенного времени разговора, принятой на этапе M2, следующим образом

Ltstmp=Atstmp

Эта обработка локальной временной метки истечения разрешенного разговора является новой.

6. E3 по фиг.24

Терминал принимает речь пользователя и передает ее в контроллер. На основе локальной временной метки истечения разрешения терминал обычно индицирует для пользователя оставшееся время разрешенного разговора.

7. C2 по фиг.24

Контроллер принимает речь пользователя и передает ее другим участникам сеанса связи. Контроллер запускает таймер разрешенного разговора.

8. E4 по фиг.24

Когда достигается локальная временная метка, обозначающая истечение разрешенного разговора, терминал обычно индицирует это событие для пользователя. Возможно, на основе команды, вводимой пользователем, или заранее сконфигурированного предпочтении, или автоматически терминал может затем остановить прием речи пользователя и передачу ее в контроллер, и в этом случае он передает в контроллер сообщение об отказе от права на разговор.

Описанная выше обработка является новой.

9. M3 по фиг.24

Сообщение о разъединении доставляют в контроллер.

10. C3 по фиг.24

Контроллер принимает сообщение об отказе от права на разговор. Поскольку сообщение о разъединении принимают до истечения разрешенного времени разговора, контроллер не применяет какое-либо наказание.

Описанные выше с первого по восьмой варианты выполнения представляют собой просто примеры, и еще больше возможностей будет очевидно для специалиста в данной области техники. Детали, показанные и описанные со ссылкой на фиг.6-16, можно рассматривать, как "строительные блоки", из которых можно построить различные комбинации, при этом первый - восьмой варианты воплощения представляют всего лишь восемь из возможных комбинаций. Например, возможен также случай, когда контроллер работает в соответствии с первым режимом, описанным выше, выполняя регулировку задержки с повторной передачей. Ниже представлены возможные комбинации и как они относятся к уже описанным восьми вариантам воплощения; при этом формулу изобретения следует интерпретировать как охватывающую все эти возможности. Для специалиста в данной области техники будет понятно, как воплотить комбинации, которые не были явно описаны в приведенном выше варианте воплощения.

1. Режим 1 (во время разговора)

a. Тип А (Tatt)

i. Способ А (контроллер выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (фиг.18, вариант воплощения 2)

b. повторная передача (явно представленный вариант воплощения не описан)

ii. Способ B (терминал выполняет регулировку задержки)

a. отсутствие повторной передачи (явно представленный вариант воплощения не описан)

b. повторная передача (фиг.17, вариант воплощения 1)

2. Режим 2 (при предоставлении разрешения)

a. Тип А (Tatt)

i. Способ А (контроллер выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (фиг.20, вариант воплощения 4)

b. повторная передача (вариант воплощения явно не описан)

ii. Способ B (терминал выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (фиг.19, вариант воплощения 3)

b. повторная передача (вариант воплощения явно не описан)

b. Тип B (Catt)

i. Способ (контроллер выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (вариант воплощения явно не описан)

b. повторная передача (фиг.22, вариант воплощения 6)

ii. Способ B (терминал выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (вариант воплощения явно не описан)

b. повторная передача (фиг.21, вариант воплощения 5)

c. Тип C (Временная метка)

i. Способ А (контроллер выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (фиг.24, вариант воплощения 8)

b. повторная передача (вариант воплощения явно не описан)

ii. Способ B (терминал выполняет регулировку задержки)

a. повторная передача отсутствует (фиг.23, вариант воплощения 7)

b. повторная передача (вариант воплощения явно не описан)

Ниже будут описаны способы оценки задержек, упомянутые в приведенном выше описании нескольких вариантов воплощения настоящего изобретения. В этих способах значение задержки оценивают в терминале на основе измерений времени передачи управляющих сообщений между терминалом и контроллером.

Первый способ оценки задержки описан со ссылкой на фиг.25 для случая отсутствия повторения сообщения. Он, в частности, применим в системах, в которых используется надежный транспорт для управляющих сообщений. Последовательность событий представляет собой следующее.

1. E1 по фиг.25

Когда терминал передает запрос, на который ожидается ответ из контроллера (например, сообщение с запросом о предоставлении права на разговор), терминал записывает локальное время (Lrt-1), в которое он передает этот исходный запрос. Запись локального времени исходного запроса является новой.

2. M1 по фиг.25

Сообщение запроса доставляют в контроллер.

3. C1 по фиг.25

Контроллер принимает запрос и передает ответы (например, сообщение "право на разговор предоставлено" в ответ на запрос в разрешающем сообщении о праве на разговор).

4. M2 по фиг.X

Ответное сообщение доставляют в терминал.

5. E2 по фиг.25

Терминал принимает ответное сообщение. Терминал записывает время, когда он принял ответное сообщение (Lst). Терминал получает оценку задержки, связанной с прямой и обратной передачей запроса-ответа, следующим образом:

Rrt=Lst-Lrt-l

Терминал может вести историю значений Rrt. Терминал выбирает самое последнее значение Rrt или одно из истории, которое он сочтет наиболее представительным для соединения. Выбранное Rrt обозначается как Rrt-s.

Rrt-s представляет собой основу для оценки совокупной задержки по прямой и обратной линиям связи (Lup+down). Терминал оценивает совокупную задержку следующим образом:

Lup+down=Rrt-s

Оценка задержки является новой.

Второй способ оценки задержки описан со ссылкой на фиг.26 для случая повторения сообщения. Он, таким образом, является особенно применимым, но не ограничивается системами, в которых используется ненадежный транспорт для управляющих сообщений. Последовательность событий является следующей. Последовательность сообщений, представленная на фиг.26, представляет пример потери сообщения; следует понимать, что здесь представлена только иллюстрация одной возможной последовательности сообщений, возникающей в результате потери сообщения, и другие последовательности также могут быть получены в результате такой потери сообщения или неправильной передачи сообщений.

1. Е1 по фиг.26

Когда терминал передает запрос, ответ на который ожидается из контроллера (например, сообщение о праве на предоставление разговора), терминал записывает локальное время, когда он передает этот исходный запрос (Lrt-1). Терминал запускает таймер повторной передачи, ожидая ответ от контроллера. Запись локального времени исходного запроса является новой.

Следует отметить, что терминал записывает локальное время для каждого исходного и повторно переданного сообщения запроса отдельно. Для пояснения этого момента здесь используются обозначения путем добавления к Lrt числа с последовательным приращением, где Lrt-1 используется для исходного запроса.

2. M1 по фиг.26

Терминал передает сообщение запроса, и в этом примере происходит потеря последовательности на пути в контроллер.

3. E2 по фиг.26

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, что инициирует повторную передачу терминалом сообщения запроса. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса. Терминал записывает локальное время, когда он повторно передает запрос (Lrt-2). Запись локального времени повторно переданного запроса является новой.

4. M2 по фиг.26

Повторно переданное сообщение запроса успешно доставляют в контроллер.

5. C1 по фиг.26

Контроллер принимает запрос и передает ответы (например, сообщение "право на разговор предоставлено" в ответ на запрос в сообщении о праве на предоставление разговора).

6. M3 по фиг.26

Контроллер передает ответное сообщение и в этом примере происходит потеря последовательности на пути в терминал.

7. E3 по фиг.26

Таймер повторной передачи запроса срабатывает в терминале, инициируя повторную передачу терминалом запроса на право разговора. Терминал повторно запускает таймер повторной передачи запроса. Терминал записывает локальное время, когда он повторно передает запрос (Lrt-3). Запись локального времени повторно передаваемого запроса является новой.

8. M4 по фиг.26

Сообщение о запросе успешно доставляется в контроллер.

9. C2 по фиг.26

Контроллер принимает запрос и передает ответ (например, сообщение "право на разговор предоставлено" в ответ на запрос в сообщении на право разговора).

10. M5 по фиг.26

Ответное сообщение успешно доставляется в терминал.

11. E4 по фиг.26

Терминал принимает ответное сообщение. Терминал записывает время, когда он принял ответное сообщение (Lst). Терминал затем выполняет оценку задержки при прямой и обратной передаче запроса-ответа в соответствии со следующим, как будет описано со ссылкой на блок-схему последовательности операций, представленную на фиг.27.

В первой части P1 терминал выбирает соответствующее Lrt (обозначенное как Lrt-s) в соответствии со следующими этапами.

На этапе Q1 определяется, способен ли терминал коррелировать ответное сообщение с сообщением о запросе. Если это так, тогда терминал выбирает время Lrt-<x>, относящееся к запросу на этапе S4. Если нет, терминал переходит на этап Q2.

На этапе Q2 может быть выполнен один из двух способов, агрессивный способ или консервативный способ. На этапе Q2 определяется, следует ли выполнить агрессивный способ.

Если это так, и выполняется агрессивный способ, тогда на этапе Q3 определяется, является ли (Lst - последнее время Lrt, обозначенное как Lrt-<последний>) меньшим, чем наименьшее возможное или обоснованное время задержки на прямую и обратную передачу между терминалом и контроллером. Если это так, то на этапе S2 выбирают предыдущее время Lrt, то есть, Lrt-<последнее-1>. Если нет, тогда на этапе S3 выбирают последнее время Lrt-<последнее>.

Если нет, и должен выполняться консервативный способ, тогда любое Lrt между и включая Lrt-1 и Lrt-<последнее-2> выбирают на этапе S1, в зависимости от степени консервативности, где Lrt-1 является наиболее консервативным, и Lrt-<последнее-2> наименее консервативным значением.

Во второй части P2, после того, как было выбрано одно из значений Lrt, терминал выполняет оценку на этапе R задержки на прямую и обратную передачу запроса-ответа, в соответствии с:

Rrt=Lst-Lrt-s

Терминал может содержать историю значений Rrt. Терминал выбирает последнее значение Rrt или одно из истории, которое он считает наиболее представительным для соединения. Выбранное значение Rrt обозначается как Rrt-s.

Rrt-s представляет собой основание для оценки совокупной задержки для восходящей и нисходящей линии связи (Lup+down). На этапе L терминал оценивает совокупную задержку в соответствии с:

Lup+down=Rrt-s

Оценка величины задержки является новой.

Ниже будут описаны способы расчета значений регулировки задержки, на которые ссылается приведенное выше описание нескольких вариантов воплощения настоящего изобретения. Способы расчета значений регулировки времени задержки, выполняемой в контроллере, будут описаны первыми, после чего будут описаны способы расчета значений регулировки задержки в терминале.

Контроллер определяет значения регулировки задержки (Adup) для задержки по восходящей линии связи следующим образом.

Если контроллер должен оценить задержку на передачу сообщения в направлении восходящей линии связи (Lup), это значение регулировки рассчитывается следующим образом:

Adup=Lup+допуск безопасности

Каким образом контроллер осуществляет оценку Lup, не важно для работы данного аспекта настоящего изобретения; соответствующий способ будет понятен для специалиста в данной области техники. Значение допуска безопасности выбирают на усмотрение контроллера.

С другой стороны, если контроллер не имеет оценки величины задержки при передаче сообщения в направлении восходящей линии связи (Lup), регулировочное значение рассчитывают в соответствии с:

Adup=допуск безопасности

Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению контроллера.

Контроллер определяет совокупную регулировку задержки по восходящей и нисходящей линиям связи (Addown+up) следующим образом.

Если контроллер имеет оценку степени задержки на передачу сообщения в направлении восходящей линии связи (Lup) и в направлении нисходящей линии связи (Ldown), регулировочное значение рассчитывают как:

Addown+up=Ldown+Lup+допуск безопасности

Каким образом терминал выполняет оценку Ldown и Lup, не важно для работы этого аспекта настоящего изобретения; соответствующий способ будет понятен для специалиста в данной области техники. Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению терминала.

С другой стороны, если контроллер не имеет оценки величины задержки на передачу сообщения в направлении по восходящей линии связи (Lup) и в направлении нисходящей линии связи (Ldown), регулировочное значение будет рассчитано как:

Addown+up=допуск безопасности

Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению контроллера.

Терминал определяет величину регулировки степени задержки по восходящей линии связи (Adup) следующим образом.

Если терминал имеет оценку степени задержки при передаче сообщения в направлении восходящей линии связи (Lup), регулировочное значение рассчитывается следующим образом:

Adup=Lup+допуск безопасности

Каким образом терминал выполняет оценку Lup, не важно для работы данного аспекта настоящего изобретения; соответствующий способ будет понятен для специалиста в данной области техники. Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению терминала.

С другой стороны, если терминал использовал способ оценки величин задержки, описанный выше со ссылкой на фиг.25-27, он рассчитывает регулировочное значение как:

Adup=Lup+down

В противном случае терминал рассчитывает регулировочное значение как:

Adup=допуск безопасности

Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению терминала.

Терминал определяет совокупную величину регулировки задержки по восходящей и нисходящей линиям связи (Addown+up) следующим образом.

Если терминал имеет оценку величины задержки при передаче сообщения в направлении восходящей линии связи (Lup) и в направлении нисходящей линии связи (Ldown), регулировочную величину рассчитывают следующим образом

Addown+up=Ldown+Lup+допуск безопасности

Как терминал осуществляет оценку Ldown и Lup, не важно для работы данного аспекта настоящего изобретения; соответствующий способ будет понятен для специалиста в данной области техники. Величина допуска безопасности определяется по усмотрению терминала.

С другой стороны, если терминал использовал способ оценки величин задержки, описанный выше со ссылкой на фиг.25-27, он рассчитывает регулировочное значение следующим образом:

Addown+up=Lup+down

В противном случае, терминал рассчитывает регулировочное значение как:

Addown+up=допуск безопасности

Значение допуска безопасности выбирают по усмотрению терминала.

Следует понимать, что работа одного или больше описанных выше компонентов может управляться программой, работающей в устройстве. Такая рабочая программа может быть сохранена на носителе, считываемом компьютером, или, например, может быть воплощена в виде сигнала, такого как сигнал зaгружаемых данных, передаваемых из сайта сети Интернет. Приложенную формулу изобретения следует интерпретировать как охватывающую саму рабочую программу или как запись на носителе информации, или как сигнал, или в любой другой форме.

1. Способ управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера сети связи, содержащий этапы, на которых в ответ на принятие контроллером сети связи решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, в терминал передают информацию индикации разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, причем эта индикация предназначена для использования в терминале для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в течение предоставленного пакета голосовых данных, отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере сети связи и принимают сообщение о разъединении, переданное из терминала в контроллер сети связи, в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

2. Способ по п.1, содержащий этапы, на которых принимают запрос на разговор в контроллере сети связи и принимают решение, следует ли предоставить разрешение по запросу на разговор.

3. Способ по п.1, содержащий этап, на котором определяют в контроллере сети связи разрешенное время разговора.

4. Способ по п.1, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к длительности разрешенного времени разговора.

5. Способ по п.4, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к оставшейся длительности разрешенного времени разговора во время или близко ко времени передачи информации индикации.

6. Способ по п.1, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к окончанию разрешенного времени разговора.

7. Способ по п.6, в котором терминал и контроллер сети связи синхронизированы по времени между собой.

8. Способ по п.1, содержащий этап, на котором передают разрешающее сообщение из контроллера сети связи в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор.

9. Способ по п.8, содержащий этап, на котором включают информацию индикации в разрешающее сообщение.

10. Способ по п.1, содержащий этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в терминале.

11. Способ по п.10, содержащий этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в терминале, используя таймер разрешенного разговора.

12. Способ по п.11, содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале на основе принятой информации индикации.

13. Способ по п.12, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к окончанию разрешенного времени разговора, и содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале для отслеживания окончания разрешенного времени разговора на основе принятой информации о времени.

14. Способ по п.12, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к длительности разрешенного времени разговора, и содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в терминале для измерения длительности времени на основе принятой информации о времени.

15. Способ по п.11, содержащий этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в терминале, по существу, одновременно с началом передачи данных пакета голосовых данных в контроллер сети связи.

16. Способ по п.11, содержащий этапы, на которых передают разрешающее сообщение из контроллера сети связи в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор и запускают таймер разрешенного разговора в терминале в ответ на прием разрешающего сообщения.

17. Способ по п.1, содержащий этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере сети связи, используя таймер разрешенного разговора.

18. Способ по п.17, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к окончанию разрешенного времени разговора, и содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи для отслеживания окончания разрешенного времени разговора.

19. Способ по п.17, в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к длительности разрешенного времени разговора, и содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи для измерения длительности времени.

20. Способ по п.1, содержащий этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи в ответ на прием пакета голосовых данных из терминала.

21. Способ по п.1, содержащий этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи, по существу, в момент времени передачи разрешающего сообщения.

22. Способ по п.10, содержащий этапы, на которых передают разрешающее сообщение из контроллера сети связи в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор и запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи, по существу, в момент времени передачи разрешающего сообщения.

23. Способ по п.1, содержащий этап, на котором передают запрос на разговор из терминала в контроллер сети связи.

24. Способ по п.23, содержащий этап, на котором повторно передают запрос на разговор через заданный период времени, в течение которого не был принят ответ на запрос на разговор из контроллера сети связи.

25. Способ по п.24, содержащий этапы, на которых передают разрешающее сообщение из контроллера сети связи в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор и повторно передают разрешающее сообщение после приема повторно переданного запроса на разговор.

26. Способ по п.25, в котором индикацию в повторно переданном разрешающем сообщении определяют на основании оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в контроллере сети связи в момент времени или близко ко времени повторной передачи разрешающего сообщения.

27. Способ по п.1, содержащий этап, на котором индицируют для пользователя терминала оставшееся разрешенное время разговора, отслеживаемое в терминале.

28. Способ по п.1, содержащий этап, на котором индицируют для пользователя терминала истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

29. Способ по п.1, содержащий этап, на котором передают сообщение о разъединении из терминала в контроллер сети связи в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

30. Способ по п.1, содержащий этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в терминале.

31. Способ по п.30, содержащий этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в терминале, в зависимости от оценки, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу между терминалом и контроллером сети связи.

32. Способ по п.1, содержащий этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в контроллере сети связи.

33. Способ по п.32, содержащий этап, на котором выполняют регулировку задержки для оставшегося времени разговора, отслеживаемого в контроллере сети связи, в зависимости от оценки, по меньшей мере, части времени задержки на прямую и обратную передачу между терминалом и контроллером сети связи.

34. Способ по п.31 или 33, содержащий этап, на котором оценивают, по меньшей мере, часть задержки на прямую и обратную передачу в терминале.

35. Способ по п.31 или 33, содержащий этап, на котором оценивают, по меньшей мере, часть задержки на прямую и обратную передачу в контроллере сети связи.

36. Способ по п.31 или 33, содержащий этапы, на которых передают запрос на разговор из терминала в контроллер сети связи и используют запрос на разговор при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

37. Способ по п.31 или 33, содержащий этапы, на которых передают разрешающее сообщение из контроллера сети связи в терминал для индикации предоставления разрешения по запросу на разговор и используют разрешающее сообщение при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

38. Способ по п.37, содержащий этапы, на которых передают запрос на разговор из терминала в контроллер сети связи, используют запрос на разговор при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу и выполняют оценку, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу на основе измерения разности времени между передачей запроса на разговор и приемом разрешающего сообщения.

39. Способ по п.38, содержащий этапы, на которых повторно передают запрос на разговор через заданный период времени, в течение которого не был принят ответ на запрос на разговор из контроллера сети связи, и, в случае, когда запрос на разговор передан больше, чем один раз, выбирают один из этих запросов на разговор, как основу для измерения.

40. Способ по п.38, содержащий этап, на котором выполняют оценку, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу, на основе множества таких измерений, выполненных в разные соответствующие моменты времени.

41. Способ по п.31 или 33, содержащий этапы, на которых передают сообщение о разъединении из терминала в контроллер сети связи в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале, и используют сообщение о разъединении при оценке, по меньшей мере, части задержки на прямую и обратную передачу.

42. Способ по п.32, в котором оставшееся время разговора, отслеживаемое в контроллере сети связи, увеличивают в соответствии с регулировкой задержки.

43. Способ по п.30, в котором оставшееся время разговора, отслеживаемое в терминале, уменьшают в соответствии с регулировкой задержки.

44. Способ по п.30 или 32, содержащий этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи, по существу, в момент времени передачи разрешающего сообщения и в котором регулировка задержки представляет собой совокупную регулировку задержки при передаче по восходящей и нисходящей линиям связи.

45. Способ по п.30 или 32, содержащий этап, на котором отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере сети связи, используя таймер разрешенного разговора, и в котором индикация содержит информацию о времени, относящуюся к окончанию разрешенного времени разговора, и содержащий этап, на котором инициализируют таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи для отслеживания окончания разрешенного времени разговора и в котором регулировка задержки представляет собой регулировку задержки при передаче по восходящей линии связи.

46. Способ по п.30 или 32, содержащий этап, на котором запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи в ответ на прием пакета голосовых данных из терминала и в котором регулировка задержки представляет собой регулировку задержки при передаче по восходящей линии связи.

47. Способ по п.1, в котором "разговор" заменяют на "передачу данных" и данные, передаваемые в пакете передачи данных, содержат, например, речевые данные и/или данные другого типа.

48. Способ управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера сети связи, содержащий этапы, на которых в ответ на принятие решения контроллером сети связи предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, из контроллера сети связи принимают информацию индикации разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, используют эту индикацию для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в терминале в течение предоставленного пакета голосовых данных, причем оставшееся разрешенное время разговора также отслеживают в контроллере сети связи, и передают сообщение о разъединении из терминала в контроллер сети связи в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

49. Контроллер сети связи для управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство передачи в терминал в ответ на принятие решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, индикации разрешенного времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, причем эта индикация предназначена для использования в терминале для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в течение предоставленного пакета голосовых данных, средство отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в контроллере сети связи и средство приема сообщения о разъединении, переданного из терминала в контроллер сети связи в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

50. Терминал для управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство приема из контроллера сети связи в ответ на принятие контроллером сети связи решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, индикации о разрешенном времени разговора для предоставленного пакета голосовых данных, средство, предназначенное для использования индикации для отслеживания оставшегося разрешенного времени разговора в терминале во время предоставленного пакета голосовых данных, причем оставшееся разрешенное время разговора также отслеживают в контроллере сети связи, и средство передачи сообщения о разъединении из терминала в контроллер сети связи в ответ на истечение оставшегося разрешенного времени разговора, отслеживаемого в терминале.

51. Способ управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции с использованием терминала и контроллера сети связи, содержащий этапы, на которых в ответ на принятие контроллером сети связи решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, отслеживают оставшееся разрешенное время разговора в контроллере сети связи, используя таймер разрешенного разговора, и запускают таймер разрешенного разговора в контроллере сети связи в ответ на прием данных пакета голосовых данных из терминала.

52. Контроллер сети связи для управления разрешенным временем разговора в услуге типа прямой телефонной связи или телеконференции, содержащий средство, предназначенное для отслеживания в ответ на принятие контроллером сети связи решения предоставить разрешение по запросу на разговор, принятому из терминала, оставшегося разрешенного времени разговора с использованием таймера разрешенного разговора, и средство запуска таймера разрешенного разговора в контроллере сети связи в ответ на прием данных пакета голосовых данных из терминала.

53. Носитель информации, содержащий рабочую программу, которая при считывании ее в компьютере обеспечивает выполнение компьютером способа по п.1.

54. Носитель информации, содержащий рабочую программу, которая при считывании ее в компьютере обеспечивает выполнение компьютером способа по п.51.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к способу и устройству для обработки приглашений на многопользовательский сеанс связи, в частности для сеансов конференц-связи, таких как сеанс связи «нажми и говори» (РОС).

Изобретение относится к способу и устройству для обработки приглашений на многопользовательский сеанс связи, в частности для сеансов конференц-связи, таких как сеанс связи «нажми и говори» (РОС).

Изобретение относится к технике связи и может использоваться для прогрессивной передачи преамбулы в системе связи, такой как беспроводная система. .

Изобретение относится к технике связи и может использоваться для эффективной поддержки частотно-избирательной диспетчеризации (FSS) и частотно-разнесенной диспетчеризации (FDS).

Изобретение относится к технике связи и может использоваться для выбора несущей из некоторого числа имеющихся в распоряжении несущих в радиопередающих системах. .

Изобретение относится к технике связи. .

Изобретение относится к организации системы аудиосовещаний в специализированной сети железнодорожного транспорта и предназначено для проведения аудиосовещаний между участниками, находящимися в территориально разнесенных студиях и служебных помещениях.

Изобретение относится к сеансам связи на основе услуг подсистемы передачи мультимедийных сообщений на базе протоколов Интернет «IMS» и, в частности, к системе для управления одновременными сеансами связи, для таких услуг, как услуга многоточечной полудуплексной связи («Push-to-Таlk»/«Нажми и Говори») подвижной радиотелефонной связи сотовой связи («РоС» услуга).

Изобретение относится к области автоматики, связи и вычислительной техники, а именно к системам оперативно-технологической связи. .

Изобретение относится к технике телефонной связи и может быть использовано для управления сетями и системами связи различного предназначения. .

Изобретение относится к системам перевода по видеотелефону. .

Изобретение относится к области связи, и в частности к системе для реализации многоязычной конференцсвязи
Наверх