Способ озвучивания видеотрансляции

Авторы патента:

 


Владельцы патента RU 2527732:

Чирков Денис Юрьевич (RU)

Изобретение относится к способу озвучивания видеотрансляций. Технический результат заключается в формировании отдельных каналов с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками от разных комментаторов с возможностью автоматически либо вручную переключаться между каналами, при этом комментарии могут осуществляться на разных языках. Исходный медиапоток поступает от источника видеосигнала на устройства комментаторов. Формируются уникальные медиапотоки, которые затем микшируются с вычисленной задержкой с исходным медиапотоком. Через транслятор поступают зрителям в виде отдельных каналов, между которыми можно переключиться. 1 з.п. ф-лы, 1 ил.

 

Изобретение относится к видеотрансляциям, в частности, к многопользовательскому комментированию видеопотока.

В настоящее время существует практика прямой трансляции событий по следующему общему сценарию: ведется видеосъемка события, при необходимости редактором накладывается звук, меняется источник видео (несколько камер), и на выходе с пульта полученный сигнал формируется в единый медиапоток (цифровой или аналоговый), который через ретрансляторы передается зрителю.

Из уровня техники известен способ видеотрансляции (см., например, US 8136133, 13.03.2012), который заключается в любом изменении исходного сигнала (видео, аудио, телеметрического) перед доставкой измененного контента пользователю. Изменение заключается в замедлении события, в изменении яркости, контрастности, и т.п., в изменении исходного звука, ракурса съемки, блокирование недопустимого содержимого в трансляции благодаря некоторой задержке, и т.п.

То есть, по сути это все то же, чем занимается современное телевидение за исключением добавления "замедления" в реальном времени (то есть, не замедленный повтор, а именно замедление во время первого появления события), что, по версии авторов, добавит остроты переживаниям зрителя (если это, например, спортивное событие, где секундный интервал может определить исход всей игры, соответственно, он очень важен, и важно продлить эту секунду).

Техническим результатом предложения является то, что способ позволяет добавить в цепочку нескольких комментаторов, микшер и транслятор, благодаря чему зрителю будет доступна трансляция того же события, но с разными комментаторами. Зрителю доступен как самостоятельный выбор между комментаторами, так и автоматический.

Технический результат достигается тем, что способ озвучивания видеотрансляции характеризуется тем, что исходный медиапоток поступает от источника(-ов) на устройства комментаторов, после чего на устройствах комментаторов формируются уникальные медиапотоки, которые затем микшируются с вычисленной задержкой с исходным медиапотоком и через транслятор поступают зрителям в виде отдельных каналов, между которыми можно переключиться.

На чертеже представлен пример реализации способа озвучивания видеотрансляции.

Заявленный способ позволяет добавить в цепочку нескольких комментаторов 2, микшер 3 и транслятор 4, благодаря чему зрителю 5 будет доступна трансляция того же события 1, но с разными комментаторами. Зрителю доступен как самостоятельный выбор между комментаторами (например, на основании симпатии), так и автоматический (например, выбор языкового перевода трансляции в зависимости от географического положения зрителя). Комментатор может воспроизводить исходный медиапоток на любом устройстве, способном воспроизвести исходный медиапоток (например, телевизор, компьютер). При этом комментатор должен иметь технические устройства, позволяющие записать (либо синтезировать) аудио, видео и/или текст (так называемый, уникальный медиапоток комментатора), которые смогут в дальнейшем быть добавлены к исходному медиапотоку.

Комментатор может находиться как в специальной студии, оснащенной специальным оборудованием, так и в любом другом месте, где есть условия записи аудио, видео и/или текстовой информации, и дальнейшей отправки ее на микшер.

Далее на микшере происходит смешивание исходного медиапотока с медиапотоком комментатора (например, звук исходного медиапотока приглушается и смешивается с голосом комментатора, в результате чего зритель слушает комментатора, но в фоне слышит звуки исходного медиапотока, например, шум окружающей среды, фоновую музыку и т.п.). Комментатор может иметь возможность регулировать параметры микширования медиапотоков, например, такие как громкость, вывод своего изображения либо видео, цвет текста, и т.п. Эта информация передается в качестве служебной на микшер.

Например, в случае трансляции концерта, комментатор-переводчик может включать свой микрофон только на время разговора ведущих, приглушая их громкость, а во время выступлений отключать как свое видео, так и аудио, при этом оставляя текстовые комментарии, которые не мешают воспроизведению композиции.

Пример реализации способа.

В определенный момент времени где-то происходит какое-то событие, например, спортивное соревнование, конференция, и т.п. В месте проведения этого события расположена аппаратура, позволяющая транслировать медиапоток (например, содержащий аудио и видео). При этом не имеет значения ни формат сигнала, ни способ передачи, важно только то, что комментатор, находящийся, например, у себя дома, может просмотреть этот медиапоток.

Предположим, что он смотрит трансляцию события по сети Интернет с помощью своего компьютера. Соответственно, его компьютер воспроизводит видео и аудио с места событий с некоторой задержкой, которая может быть зафиксирована программой, записывающей голос комментатора.

Далее голос комментатора отправляется на микшер, куда также приходит и исходный медиапоток, и на микшере происходит замещение аудиодорожки исходного медиапотока аудиодорожкой с микрофона комментатора. Комментаторов может быть несколько, соответственно на выходе микшера образуется несколько не связанных между собой медиапотоков с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками (от разных комментаторов).

Далее все медиапотоки (включая исходный) отправляются на транслятор, и оттуда могут быть доставлены непосредственно зрителю. Зритель при подключении к данному медиапотоку видит, что существует несколько комментаторов, и может выбрать любого из них. Выбирая комментатора, зритель тем самым просто «переключается» на медиапоток с аудиодорожкой от выбранного комментатора. Комментаторы могут владеть разными языками и вести комментарий в переводе на другой язык, таким образом, у зрителей есть возможность просматривать событие с переводом на несколько языков.

Комментатор может воспроизводить исходный медиапоток на любом своем оборудовании, будь то телевизор, компьютер или любое другое устройство, способное воспроизвести исходный медиапоток. При этом комментатор должен иметь технические устройства записи звука - компьютер, телефон, смартфон, планшет, Bluetooth-гарнитура, или любые другие устройства, позволяющие преобразовать звук в цифровой или аналоговый сигнал.

Комментатор может находиться в специальной студии, оснащенной как оборудованием, воспроизводящим исходный медиапоток в реальном времени или с некоторой задержкой, так и звукозаписывающим оборудованием, позволяющим преобразовать звук комментатора в цифровой сигнал

Полученный цифровой медиасигнал передается на микшер, находящийся как в непосредственной близости к комментатору, так и в любом другом месте (например, в студии, или в дата-центре, или в любом другом месте). Микшером может являться любое оборудование, например, за которым находится непосредственно комментатор, то есть, это не обязательно отдельное устройство.

На вход микшера подаются исходный медиапоток, медиапоток комментатора и служебная информация, позволяющая сформировать корректный результирующий медиапоток путем смешивания исходного медиапотока с медиапотоком комментатора.

На выходе микшера получается результирующий медиапоток, включающий в себя медиапоток комментатора (полностью либо частично) и/или исходный медиапоток (полностью, частично, либо никак). Результирующий медиапоток поступает на вход транслятора, и оттуда доставляется зрителю. Возможно включение в один результирующий медиапоток одновременно нескольких медиапотоков от комментаторов, находящихся в разных местах, таким образом зритель может слышать диалог двух и более комментаторов, которые не находятся рядом друг с другом.

Транслятор - один или несколько программных либо аппаратных, либо программно-аппаратных комплексов, позволяющих дублировать один или несколько медиапотоков на множество копий с целью доставки одного медиапотока большому количеству зрителей. Транслятор может представлять собой как отдельный комплекс, предназначенный только для целей трансляции, так и быть совмещенным с любыми другими функциями, например, функциями микшера. Трансляторы могут находиться в одном или нескольких местах и могут быть соединены с помощью любых средств и протоколов, позволяющих передать исходные медиапотоки на каждый из трансляторов. Возможно использование в качестве трансляторов сервисы сторонних фирм, например, такие как CDN (сеть доставки контента).

1. Способ озвучивания видеотрансляции, характеризующийся тем, что исходный медиапоток поступает от, по меньшей мере, одного источника видеосигнала на устройства воспроизведения нескольких комментаторов, после чего на устройствах записи каждого из комментаторов формируется уникальный медиапоток, содержащий аудиодорожку конкретного комментатора, который затем вместе с вычисленным значением задержки воспроизведения исходного медиапотока и служебной информацией передается на микшер, где происходит смешивание каждого уникального медиапотока от каждого из комментаторов с исходным медиапотоком по отдельности, образуя отдельные каналы с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками от разных комментаторов, при этом между каналами можно автоматически либо вручную переключиться, при этом комментарии могут осуществляться на разных языках.

2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что в качестве служебной информации могут быть использованы следующие параметры: громкость, цвет текста, вывод изображения либо видео комментатора.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к мобильным вычислительным устройствам. Технический результат заключается в предоставлении максимальной величины целевой поверхности экрана для начала прослушивания блока распознавания речи.

Изобретение относится к вычислительной технике. Технический результат заключается в распознавании речи злектронно-вычислительным устройством, используя чтение по губам.

Изобретение относится к технике передачи цифровых сообщений, встроенных в аудио программу радиостанций аналогового вещания. .

Изобретение относится к многоканальным системам связи, а именно к системам, в которых применяется сужение спектра частот отдельных сигналов и последующее расширение этого спектра.

Изобретение относится к автоматическому созданию атмосферы, в частности, атмосферы освещения, на основании ввода ключевого слова, например ключевого слова, набранного или произнесенного пользователем.

Изобретение относится к контрольно-измерительной технике и позволяет повысить точность и надежность измерения за счет устранения перегрузок дифференциального датчика 1давления (ДДД).

Изобретение относится к вычислительной технике. Технический результат заключается в повышении эффективности выделения речевого сигнала в условиях наличия помех. Способ выделения речевого сигнала в условиях наличия помех, в котором входную смесь акустического сигнала и помехи преобразуют в электрический сигнал, фильтруют полосовым фильтром, получив смесь речевого сигнала и помехи с заданной полосой частот, которую усиливают в усилителе низкой частоты (УНЧ), в аналогово-цифровом преобразователе (АЦП) формируют отсчеты смеси сигнала и помехи в цифровом виде и подают их в вычислительное устройство, где формируют пары сумм амплитуд отсчетов определенным образом и рассчитывают амплитуды сигнала для каждого момента времени с использованием полученных результатов суммирования путем решения соответствующих систем линейных уравнений. 2 ил., 1 табл.

Изобретение относится к средствам для синхронизации беспроводных наушников. Технический результат заключается в уменьшении эффекта Хааса. В одном варианте осуществления один громкоговоритель действует как главный, а другой громкоговоритель действует как подчиненный. Главный громкоговоритель принимает цифровые аудиоданные от источника и, в дополнение к воспроизведению цифрового аудио, принятого от источника, главный громкоговоритель ретранслирует цифровое аудио подчиненному громкоговорителю. Главный громкоговоритель дополнительно отправляет данные синхронизации подчиненному громкоговорителю, такие как данные, которые указывают состояние буфера или позицию воспроизведения главного громкоговорителя. Подчиненный громкоговоритель использует данные синхронизации от главного громкоговорителя, чтобы регулировать, например, состояние своего буфера или позицию воспроизведения, так что два громкоговорителя воспроизводят аудио синхронно (например, в пределах тридцати миллисекунд). В одном варианте осуществления главный громкоговоритель использует протокол на основе соединения, такой как TCP/IP, чтобы передавать буферизованные аудиоданные подчиненному громкоговорителю, и использует протокол без соединения, такой как UDP или ICMP, для данных синхронизации. Кроме того, громкоговорители могут менять роли главного и подчиненного. 2 н. и 34 з.п. ф-лы, 6 ил.

Изобретение относится к средствам для расширения полосы частот. Технический результат заключается в улучшении восприятия расширенного звукового сигнала. Генерируют сигнал возбуждения на основе звукового сигнала, при этом звуковой сигнал содержит множество частотных компонентов. Выделяют вектор признаков из звукового сигнала, при этом вектор признаков содержит по меньшей мере один признак компонента в частотной области и по меньшей мере один признак компонента во временной области. Определяют по меньшей мере один параметр формы спектра на основе вектора признаков, при этом по меньшей мере один параметр формы спектра соответствует сигналу поддиапазона, содержащему частотные компоненты, которые принадлежат дополнительному множеству частотных компонентов. Генерируют сигнал поддиапазона путем фильтрации сигнала возбуждения с помощью банка фильтров и взвешивания отфильтрованного сигнала возбуждения с использованием по меньшей мере одного параметра формы спектра. 3 н. и 18 з.п. ф-лы, 10 ил.

Заявленное изобретение относится к технике передачи цифровых сообщений, встроенных в аудиопрограмму радиостанций аналогового вещания. Технический результат изобретения заключается в возможности передавать большие объемы информации без потери субъективного качества звучания за минимальное время. Способ передачи цифровой информации в канале радиовещания заключается в том, что одновременно с передачей осуществляют декодирование суммарного аудиосигнала, а вставку кодированного информационного сообщения повторяют до успешного восстановления этого сообщения при упомянутом декодировании. 2 н. и 7 з.п. ф-лы, 6 ил.

Изобретение относится к средствам передискретизации выходных сигналов аудиокодеков на основе квадратурных зеркальных фильтров. Технический результат заключается в расширении арсенала технических средств для передискретизации аудиосигнала. Устройство содержит конфигурируемый первый процессор аудиосигнала для обработки аудиосигнала в соответствии с различными параметрами конфигурации для получения обработанного аудиосигнала, причем это устройство выполнено так, что различные параметры конфигурации приводят к различным частотам дискретизации обработанного аудиосигнала. Устройство дополнительно содержит набор из n фильтров анализа, имеющий первое количество каналов набора фильтров анализа, набор фильтров синтеза, имеющий второе количество каналов набора фильтров синтеза, второй аудиопроцессор, адаптированный для приема и обработки аудиосигнала, имеющего заданную частоту дискретизации, и контроллер для регулирования первого количества каналов набора фильтров анализа или второго количества каналов набора фильтров синтеза в соответствии с параметрами конфигурации. 4 н. и 10 з.п. ф-лы, 22 ил.

Изобретение относится к адаптивной обработке медиаданных. Технический результат - улучшение представления и обработки содержимого медиаданных. Способ обработки медиаданных, включающий этапы, на которых: определяют первым устройством в цепочке обработки медиаданных то, выполнялась ли на выходной версии медиаданных операция обработки медиаданных; в ответ на определение первым устройством того, что операция обработки медиаданных была выполнена на выходной версии медиаданных, выполняют: создание или модифицирование первым устройством состояния медиаданных, где состояние указывает тип обработки медиаданных, выполненной на выходной версии медиаданных; передачу выходной версии медиаданных и состояния медиаданных из первого устройства во второе устройство в нисходящем направлении по цепочке обработки медиаданных. 6 н. и 24 з.п. ф-лы, 26 ил.
Наверх