Генерирование представлений контекстного поиска

Изобретение относится к поисковым машинам сети Интернет. Техническим результатом является обеспечение возможности предоставления пользователю релевантной информации касательно фрагмента документа с учетом контекста слова. В способе генерирования представлений контекстного поиска получают данные выбора, идентифицирующие понятие, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю. Определяют, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора критериям, чтобы представлять любой тип представления контекстного поиска особого случая. В ответ на определение того, что данные контекста и выбор удовлетворяют критериям, чтобы представлять первый тип представления контекстного поиска особого случая, генерируют первое представление контекстного поиска особого случая первого типа. В ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора не удовлетворяют критериям, генерируют представление контекстного поиска по умолчанию. Предоставляют первое представление контекстного поиска особого случая или представление контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю. 3 н. и 21 з.п. ф-лы, 7 ил.

 

ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Данное техническое описание относится к поисковым машинам сети Интернет.

Цель поисковых машин сети Интернет состоит в том, чтобы идентифицировать ресурсы, например, web-страницы, изображения, текстовые документы, и мультимедийный контент, которые являются релевантными информационным потребностям пользователя, и чтобы представлять информацию касательно ресурсов образом, который является наиболее полезным для пользователя. Поисковые машины сети Интернет, главным образом, возвращают набор результатов поиска, каждый идентифицирующий соответствующий ресурс, в ответ на подаваемый пользователем запрос.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ

Данное техническое описание описывает технологии, которые относятся к генерированию представлений контекстного поиска.

В целом, один инновационный аспект изобретения, описываемого в данном техническом описании, может быть воплощен в способах, которые включают в себя действия в виде: получения данных выбора, идентифицирующих понятие, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю, при этом понятие содержит одно или более смежные слова, и данных контекста, содержащих одно или более другие слова в документе; определения, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять любой из одного или более типов представлений контекстного поиска особого случая, при этом каждый тип представления контекстного поиска особого случая включает в себя отформатированное представление контента другого типа; в ответ на определение того, что данные контекста и выбор удовлетворяют критериям, чтобы представлять первый тип представления контекстного поиска особого случая, генерирования первого представления контекстного поиска особого случая первого типа для выбранного понятия; в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора не удовлетворяют критериям, чтобы представлять любой из типов представлений контекстного поиска особого случая, генерирования представления контекстного поиск по умолчанию для выбранного понятия; и предоставления первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю. Другие варианты осуществления данного аспекта включают в себя соответствующие компьютерные системы, устройство, и компьютерные программы, записанные на одном или более компьютерных запоминающих устройствах, при этом каждое выполнено с возможностью выполнения действий способов. Применительно к системе из одного или более компьютеров, которая должна быть выполнена с возможностью выполнения конкретных операций или действий, означает, что система имеет инсталлированное на ней программное обеспечение, встроенное программное обеспечение, аппаратное обеспечение, или их сочетание, которое при работе предписывает системе выполнить операции или действия. Применительно к одной или более компьютерным программам, которые должны быть выполнены с возможностью выполнения конкретных операций или действий, означает, что одна или более программы включают в себя инструкции, которые, когда исполняются посредством устройства обработки данных, предписывают устройству выполнить операции или действия.

Вышеупомянутые и другие варианты осуществления, каждый, может опционально включать в себя один или более из следующих признаков, отдельно или в сочетании. Представление контекстного поиска по умолчанию может быть определительным окном ответа, при этом определительное окно ответа является отформатированным представлением определения понятия, выбранного пользователем, и при этом генерирование представления контекстного поиска содержит получение определительного окна ответа от поисковой машины в ответ на первый поисковый запрос, который включает в себя выбранное понятие. Генерирование представления контекстного поиска по умолчанию может включать в себя получение результатов поиска от поисковой машины для одного или более поисковых запросов, извлеченных из выбранного понятия.

Один или более типов представлений контекстного поиска особого случая могут включать в себя тип объекта представления контекстного поиска, который включает в себя панель знаний, и при этом панель знаний является отформатированным представлением контента, релевантного объекту. Определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора критериям, чтобы представлять тип объекта представления контекстного поиска особого случая, может включать в себя: определение, посредством предоставления данных контекста и данных выбора системе устранения неопределенности объекта, относится или нет выбранное понятие к объекту в контексте других слов в документе.

Действия могут дополнительно включать в себя: определение того, что выбранное понятие относится к объекту в контексте других слов в документе; и генерирование представления контекстного поиска объекта для выбранного понятия, содержащее получение панели знаний для объекта, к которому относится выбранное понятие, от поисковой машины.

Один или более типов представлений контекстного поиска особого случая могут включать в себя тип валюты представления контекстного поиска, который включает в себя окно ответа валюты, при этом окно ответа валюты является отформатированным представлением суммы в первой валюте и соответствующей суммы во второй валюте. Определение, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора критериям, чтобы представлять тип валюты представления контекстного поиска, может включать в себя: определение, идентифицируют или нет данные контекста и данные выбора какую-либо валюту и отличается или нет любая идентифицированная валюта от валюты, ассоциированной с пользователем.

Действия могут дополнительно включать в себя: определение того, что данные контекста и данные выбора идентифицируют сумму в идентифицированной валюте и что идентифицированная валюта отличается от валюты, ассоциированной с пользователем; и генерирование представления контекстного поиска валюты для данных контекста и данных выбора, содержащее получение, от поисковой машины, окна ответа валюты, включающего в себя сумму в идентифицированной валюте и соответствующую сумму в валюте, ассоциированной с пользователем.

Один или более типов представлений контекстного поиска особого случая могут включать в себя тип перевода представления контекстного поиска, который включает в себя окно ответа перевода, и при этом окно ответа перевода является отформатированным представлением перевода слова на первом языке в слово на втором языке. Определение, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора критериям, чтобы представлять тип перевода представления контекстного поиска, может включать в себя: идентификацию языка, на котором написано выбранное понятие, и определение, отличается или нет язык, на котором написано выбранное понятие, от языка, ассоциированного с пользователем.

Действия могут дополнительно включать в себя: определение того, что язык, на котором написано выбранное понятие, отличается от языка, ассоциированного с пользователем устройства пользователя; и генерирование представления контекстного поиска перевода для выбранного понятия, содержащее получение, от поисковой машины, окна ответа перевода, включающего в себя перевод выбранного понятия на языке, ассоциированном с пользователем.

Один или более типов представлений контекстного поиска особого случая могут включать в себя тип временной зоны представления контекстного поиска, который включает в себя окно ответа временной зоны, при этом окно ответа временной зоны является отформатированным представлением времени в первой временной зоне и соответствующего времени во второй временной зоне. Определение, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора критериям, чтобы представлять тип временной зоны представления контекстного поиска, может включать в себя: определение, идентифицирует или нет выбранное понятие время в конкретной временной зоне и отличается ли конкретная временная зона от временной зоны, ассоциированной с пользователем.

Действия могут дополнительно включать в себя: определение того, что выбранное понятие идентифицирует время в конкретной временной зоне, которая отличается от временной зоны, ассоциированной с пользователем; генерирование представления контекстного поиска временной зоны для выбранного понятия, содержащее получение, от поисковой машины, окна ответа временной зоны времени в конкретной временной зоне и соответствующего времени во временной зоне, ассоциированной с пользователем.

Изобретение, описываемое в данном техническом описании, может быть реализовано в конкретных вариантах осуществления таким образом, чтобы обеспечить одно или более следующих преимуществ. Пользователь, просматривающий документ на устройстве пользователя, может легко получать релевантную информацию касательно фрагмента документа, например, слова в документе, одного или более смежных слов в документе, или другого фрагмента документа. Релевантная информация предоставляется пользователю образом, который учитывает контекст слова в документе или контекст, в котором пользователь находится. Дополнительно, разные виды информации, релевантной фрагменту документа, могут быть предоставлены пользователю в зависимости от контекста, улучшая восприятие пользователя. Кроме того, релевантная информация может быть предоставлена пользователю образом, который позволяет пользователю легко просматривать информацию, при этом продолжая просмотр отображаемого документа. Пользователь может идентифицировать фрагмент документа, касательно которого он или она желает получить релевантную информацию, посредством простого жеста, например, сенсорного ввода легкого удара или сенсорного ввода длительного нажатия по дисплею с сенсорным экраном.

Подробности одного или более вариантов осуществления изобретения данного технического описания излагаются на сопроводительных чертежах и описываются ниже. Прочие признаки, аспекты, и преимущества изобретения станут очевидны из описания, чертежей, и формулы изобретения.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ

Фиг. 1A показывает примерный документ, отображаемый на примерном мобильном устройстве.

Фиг. 1B показывает примерную перетаскиваемую вверх полосу, отображаемую на примерном мобильном устройстве.

Фиг. 1C показывает фрагмент примерного представления контекстного поиска, отображаемого на примерном мобильном устройстве.

Фиг. 1D показывает больший фрагмент примерного представления контекстного поиска, отображаемый на примерном мобильном устройстве.

Фиг. 2 показывает примерную поисковую систему.

Фиг. 3 является блок-схемой примерного процесса для генерирования представления контекстного поиска для выбранного слова.

Фиг. 4 является блок-схемой примерного процесса для определения, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представления контекстного поиска особого случая, и генерирования представлений контекстного поиска особого случая.

Подобные ссылочные числа и обозначения на различных чертежах указывают подобные элементы.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ

Фиг. 1A показывает примерный документ 102, отображаемый на примерном мобильном устройстве 104. В частности, документ 102 отображается в web-браузере, исполняемом на мобильном устройстве 104. В примере на Фиг. 1A, пользователь мобильного устройства 104 осуществил сенсорный ввод 106 по дисплею с сенсорным экраном мобильного устройства 104, чтобы выбрать слово «Андерс» в документе 102.

Фиг. 1B показывает примерную перетаскиваемую вверх полосу 110, отображаемую на мобильном устройстве 104. Перетаскиваемая вверх полоса 110 является элементом интерфейса пользователя, который отображает название объекта «Андерс Фог Расмуссен», к которому относится слово, выбранное пользователем мобильного устройства 104. Для того чтобы идентифицировать объект, к которому относится ввод, мобильное устройство 104 предоставило данные выбора слова и данные контекста поисковой системе. Данные выбора слова идентифицируют слово, выбранное пользователем, т.е., «Андерс», а данные контекста включают в себя другие слова из документа 102. Например, данные контекста включают в себя каждое слово в рамках порогового количества слов от выбранного слова в документе. Данные контекста также могут включать в себя другие слова или понятия, ассоциированные с документом, например, заглавие документа, заголовки в документе, подписи под изображениями в документе, или текст привязки входящих ссылок на документ. В ответ, поисковая система предоставила мобильному устройству 104 данные, идентифицирующие объект, к которому относится выбранное слово в контексте других слов в документе, и мобильное устройство 104 использовало данные, принятые от поисковой системы, чтобы отобразить название объекта в перетаскиваемой вверх полосе 110.

Фиг. 1C показывает фрагмент 120 примерного представления контекстного поиска, отображаемого на примерном мобильном устройстве 104. В примере Фиг. 1C, пользователь мобильного устройства 104 осуществил сенсорный ввод 122, выбирающий и перетаскивающий перетаскиваемую вверх полосу 110. В ответ, мобильное устройство 104 переместило перетаскиваемую вверх полосу 110 в соответствующую позицию, чтобы отобразить фрагмент 120 представления контекстного поиска. Представление контекстного поиска является представлением, которое генерируется посредством поисковой системы для выбранного слова, используя данные выбора слова и данные контекста, принятые от мобильного устройства 104. В некоторых случаях, мобильное устройство 104 получило представление контекстного поиска от поисковой машины до того, как пользователь осуществил ввод 122, например, параллельно с данными, идентифицирующими объект, к которому относится выбранное слово. В других случаях, мобильное устройство 104 получило представление контекстного поиска от поисковой системы в ответ на ввод пользователя, выбирающий перетаскиваемую вверх полосу.

В примере Фиг. 1C, представление контекстного поиска является представлением контекстного поиска объекта, которое включает в себя панель 124 знаний для объекта «Андерс Фог Расмуссен». Панель знаний является элементом интерфейса пользователя, который генерируется поисковой машиной, который включает в себя отформатированное представление контента касательно объекта, к которому относится принятый поисковый запрос. Контент включает в себя текстуальные представления значений атрибутов, ассоциированных с объектом, и, опционально, другой контент релевантный объекту, например, изображения объекта. Релевантный контент может варьироваться в зависимости от типа объекта. Например, панель знаний применительно к памятнику или другой географической точке интереса может включать в себя другую информацию, чем панель знаний применительно к политику или другому интересующему человеку. Тем не менее, как описывается ниже, если слово, выбранное пользователем, не относится к объекту, может быть сгенерирован другой вид представления контекстного поиска, который включает в себя другие виды отформатированного контента, например, разнообразные виды окон ответа, которые представляют отформатированный контент, который относится к выбранному слову.

Фиг. 1D показывает больший фрагмент 130 примерного представления контекстного поиска, отображаемый на примерном мобильном устройстве 104. В некоторых реализациях, мобильное устройство 104 отображает больший фрагмент 130 в ответ на то, что пользователь мобильного устройства продолжает перетаскивание перетаскиваемой вверх полосы 110 в новую позицию. В некоторых других реализациях, мобильное устройство продолжает увеличивать размер фрагмента 130 после того, как пользователь остановил осуществление сенсорного ввода 122. Например, после того как пользователь остановил осуществление сенсорного ввода 122, например, как только пользователь снял его или ее палец с дисплея с сенсорным экраном, мобильное устройство 104 может продолжать увеличивать размер фрагмента 130 до тех пор, пока фрагмент 130 не заполнит предварительно определенную пропорцию, например пятьдесят процентов, шестьдесят процентов, или семьдесят процентов, дисплея. Опционально, когда размер фрагмента 130 представления контекстного поиска меняется, мобильное устройство 104 может повторно центрировать отображаемый документ 120 так, чтобы слово, выбранное пользователем, оставалось видимым.

Больший фрагмент 130 представления контекстного поиска включает в себя панель 124 знаний для объекта «Андерс Фог Расмуссен» и результаты 134 поиска. Результаты 134 поиска являются результатами поиска, сгенерированными поисковой машиной в ответ на поисковый запрос, идентифицирующий объект, к которому относится выбранное слово. Пользователь мобильного устройства 104 может просматривать дополнительные результаты поиска посредством осуществления дополнительного сенсорного ввода, чтобы осуществлять прокрутку вниз по представлению контекстного поиска, или может возвращаться к просмотру документа 102, посредством осуществления тянущего вниз сенсорного ввода по перетаскиваемой вверх полосе 110.

Фиг. 2 показывает примерную поисковую систему 214. Поисковая система 214 является примером системы извлечения информации, реализованной в качестве компьютерных программ на одном или более компьютерах в одном или более местоположениях, в которых реализуются системы, компоненты, и методики, описываемые ниже.

Пользователь 202 может взаимодействовать с поисковой системой 214 посредством устройства 204 пользователя. Устройство 204 пользователя, главным образом, будет включать в себя память, например, память 206 с произвольным доступом (RAM), для хранения инструкций и данных, и процессор 208 для исполнения хранящихся инструкций. Память может включать в себя память как только для чтения, так и с возможностью записи. Например, устройство 204 пользователя может быть компьютером, например, интеллектуальным телефоном, связанным с поисковой системой 214 посредством сети 212 связи для передачи данных, например, локальной сети (LAN) или глобальной сети (WAN), например, сети Интернет, или сочетания сетей, любая из которых может включать в себя беспроводные линии связи.

В некоторых реализациях, поисковая система 214 предоставляет интерфейс пользователя устройству 204 пользователя, посредством которого пользователь 202 может взаимодействовать с поисковой системой 214. Например, поисковая система 214 может предоставлять интерфейс пользователя в форме web-страниц, которые визуализируются посредством web-браузера, работающего на устройстве 204 пользователя, в небольшом приложении, инсталлированном на устройстве 204 пользователя, например, на мобильном устройстве, или иным образом.

Пользователь 202 может использовать устройство 204 пользователя, чтобы подавать запрос 210 поисковой системе 214. Поисковая машина 230 внутри поисковой системы 214 выполняет поиск, чтобы идентифицировать ресурсы, совпадающие с запросом. Когда пользователь 202 подает запрос 210, запрос 210 может быть передан через сеть 212 к поисковой системе 224. Поисковая система 214 включает в себя индекс 222 и поисковую машину 230. Поисковая система 214 отвечает на поисковый запрос 210 посредством генерирования результатов 218 поиска, которые передаются через сеть 212 к устройству 204 пользователя для представления пользователю 202, например, в качестве web-страницы результатов поиска, которая должна быть отображена посредством web-браузера, работающего на устройстве 204 пользователя.

Когда запрос 210 принимается посредством поисковой машины 230, поисковая машина 230 идентифицирует ресурсы, которые удовлетворяют запросу 210. Поисковая машина 230, главным образом, будет включать в себя машину 220 индексирования, которая индексирует ресурсы, индекс 222, который хранит информацию индекса, и машину 252 ранжирования или другое программное обеспечение, которое генерирует баллы для ресурсов, которые удовлетворяют запросу 210, и затем ранжирует ресурсы в соответствии с их соответствующими баллами.

Зарегистрированные пользователи поисковой системы 214 могут предоставлять данные поисковой системе, которые хранятся в хранилище 260 данных профиля пользователя. Т.е., пользователь 202 может войти в учетную запись пользователя с поисковой системой 214, например, посредством web-браузера, исполняемого на устройстве 204 пользователя, и предоставить данные, идентифицирующие значения конкретных атрибутов пользователя, например, дату рождения пользователя, город проживания пользователя, места, в которых отдыхал пользователь, и т.п., которые сохраняются в хранилище 260 данных профиля пользователя.

Поисковая система 214 включает в себя или может осуществлять связь с машиной 250 контекстного поиска. Машина 250 контекстного поиска принимает данные выбора слова и данные контекста от устройств пользователя и, в ответ, генерирует соответствующее представление контекстного поиска для выбранного слова, идентифицируемого посредством данных выбора слова. Представление контекстного поиска включает в себя отформатированное представление контента, который является релевантным выбранному слову. Опционально, представление контекстного поиска, также может включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины 230.

Для того, чтобы выбрать соответствующее представление контекстного поиска для заданного выбранного слова, машина 250 контекстного поиска может осуществлять связь с системой 270 устранения неопределенности объекта.

Система 270 устранения неопределенности объекта принимает данные, идентифицирующие слово, из документа и данных контекста для слова, т.е., данные, идентифицирующие другие слова в том же самом документе, что и идентифицированное слово, и классифицирует слово в качестве либо не относящегося к какому-либо объекту, либо относящегося к конкретному объекту. Примерные объекты включают в себя людей, места, страны, достопримечательности, животных, исторические события, организации, предприятия, спортивные команды, спортивные события, фильмы, песни, альбомы, произведения искусства, выдуманных персонажей, и т.п. Например, система 270 устранения неопределенности объекта может быть системой, которая анализирует документы или фрагменты документов и определяет, какие слова в документе относятся к объектам, идентифицированным в базе данных, которая хранит информацию об объектах, например, базе данных структурированных данных, которая включает в себя узлы, которые представляют собой объекты, и идентифицирует тип каждого объекта, представленного узлом. Примером онлайновой базы данных структурированных данных, которая существует, является база данных Freebase, доступ к которой может быть осуществлен по адресу в сети Интернет http://www.freebase.com.

В некоторых случаях, машина 250 контекстного поиска может принимать идентификатор для учетной записи пользователя как часть данных контекста для выбранного слова и может использовать данные профиля пользователя для учетной записи пользователя, которые хранятся в хранилище 260 данных профиля пользователя при выборе соответствующего представления контекстного поиска. Опционально, если машина 250 контекстного поиска принимает данные контекста, которые не включают в себя идентификатор, или если отсутствуют данные профиля или ограниченные данные профиля хранятся в хранилище 260 данных профиля пользователя для учетной записи пользователя, идентифицированной посредством принятого идентификатора, машина 250 контекстного поиска может с помощью вычислений подразумевать значения атрибута пользователя для пользователя из значений атрибута устройства пользователя, от которого принят поисковый запрос. Машина 250 контекстного поиска затем может использовать подразумеваемые значения атрибута пользователя вместо данных профиля пользователя при выборе соответствующего представления контекстного поиска.

Выбор и генерирование представления контекстного поиска, используя принятые данные выбора слова и данные контекста, описываются более подробно ниже со ссылкой на Фиг. 3 и 4.

Как только машина 250 контекстного поиска сгенерировала представление контекстного поиска, поисковая система 214 передает представление контекстного поиска устройству пользователя, от которого были приняты данные выбора слова и данные контекста, для представления пользователю.

Фиг. 3 является блок-схемой примерного процесса 300 для генерирования представления контекстного поиска для выбранного слова. Для удобства, процесс 300 будет описан как выполняемый посредством системы из одного или более компьютеров, расположенных в одном или более местоположениях. Например, поисковая система, например, поисковая система 214 с Фиг. 2, соответствующим образом запрограммированная в соответствии с данным техническим описанием, может выполнять процесс 300.

Система принимает данные выбора слова и данные контекста от устройства пользователя (этап 302). Данные выбора слова идентифицируют слово, выбранное пользователем в документе, отображаемом пользователю на устройстве пользователя. Как правило, данные контекста включают в себя одно или более других слова в документе, отображаемом пользователю. Например, данные контекста могут включать в себя каждое слово, которое находится в рамках порогового количества слов от выбранного слова в отображаемом документе. Тем не менее, данные контекста также могут включать в себя дополнительную информацию. Например, дополнительная информация может включать в себя информацию пользователя, например, идентификатор для учетной записи пользователя в системе, в которую пользователь в настоящий момент вошел на устройстве пользователя. В качестве другого примера, дополнительная информация также может включать в себя информацию устройства пользователя, например, данные местоположения, которые идентифицируют географическое местоположение устройства пользователя, данные языка, которые идентифицируют предпочтительные установки языка на устройстве пользователя, данные датчика, например, данные температуры, и т.п.

Система определяет, из данных выбора слова и данных контекста, удовлетворяются ли один или более критерии, чтобы представлять любые из набора типов представлений контекстного поиска особого случая (этап 304). Определение, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска особого случая, описывается ниже со ссылкой на Фиг. 4.

Если данные выбора слова и данные контекста удовлетворяют критериям, чтобы представлять один из типов представления контекстного поиска особого случая, система генерирует представление контекстного поиска особого случая типа для слова, выбранного пользователем (этап 306). Генерирование представления контекстного поиска особого случая описывается ниже со ссылкой на Фиг. 4.

Если данные выбора слова и данные контекста не удовлетворяют критериям для любого из типов представлений особого случая, система генерирует представление контекстного поиска по умолчанию для слова, выбранного пользователем (этап 308).

В некоторых реализациях, представление контекстного поиска по умолчанию является определительным представлением контекстного поиска. Определительное представление контекстного поиска является представлением, которое включает в себя определительное окно ответа для слова, выбранного пользователем.

Как правило, окно ответа генерируется поисковой машиной, например, поисковой машиной 230 с Фиг. 2, в ответ на принятый поисковый запрос, и включает в себя отформатированное представление контента, который является релевантным принятому поисковому запросу. В частности, определительное окно ответа является окном ответа сгенерированным поисковой машиной, которое включает в себя определение для слова в принятом поисковом запросе.

Для того чтобы сгенерировать определительное представление контекстного поиска, система запрашивает определительное окно ответа для слова, выбранного пользователем, у поисковой машины. Например, система может запрашивать определительное окно ответа посредством подачи поискового запроса с предварительно определенным синтаксисом к поисковой машине, например, «[слово] определение», «определить: [слово]», или «определить [слово]», где [слово] является словом, выбранным пользователем.

Определительное представление контекстного поиска также может включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины. Результаты поиска могут включать в себя одно или более из результатов поиска, полученных в ответ на поисковый запрос, извлеченный из выбранного слова, результатов поиска от других источников результата, или результатов поиска применительно к другим интерпретациям поискового запроса. В некоторых реализациях, результаты поиска могут включать в себя результаты поиска применительно к другому поисковому запросу, который отличается от поискового запроса, поданного поисковой машине, для того, чтобы получить определительное окно ответа.

Система получает определительное окно ответа и, потенциально, результаты поиска для другого поискового запроса от поисковой машины, и генерирует определительное окно ответа, которое включает в себя определительное окно ответа и, если были получены результаты поиска, результаты поиска.

Система предоставляет сгенерированное представление контекстного поиска для представления пользователю на устройстве пользователя (этап 310). В некоторых реализациях, система генерирует и предоставляет представление контекстного поиска устройству пользователя без приема какого-либо дополнительного ввода пользователя после того, как принимаются данные выбора слова и данные контекста. В некоторых других реализациях, система может только генерировать и предоставлять представление контекстного поиска после того, как пользователь осуществил дополнительный ввода, например, выбирая и перетаскивая элемент интерфейса пользователя перетаскиваемой вверх полосы на устройстве пользователя, например, перетаскиваемую вверх полосу 110 на Фиг. 1B-1D.

Вышеприведенное описание описывает этапы процесса 300, выполняемые посредством системы, удаленной от устройства пользователя, которое приняло выбор пользователя слова. Тем не менее, в некоторых реализациях, некоторые или все из этапов процесса 300 выполняются посредством устройства пользователя. Например, устройство пользователя может принимать ввод пользователя, выбирающий слово, генерировать данные контекста для выбранного слова, и определять, должно ли быть представлено представление контекстного поиска особого случая или по умолчанию. Как только устройство пользователя определяет вид представления контекстного поиска, который должен быть представлен, система может предоставить данные, идентифицирующие представление контекстного поиска, данные выбора слова, и данные контекста удаленной системе для использования при генерировании соответствующего представления контекстного поиска. В качестве другого примера, все из этапов процесса 300 могут быть выполнены посредством устройства пользователя.

Фиг. 4 является блок-схемой примерного процесса 400 для определения, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представления контекстного поиска особого случая, и генерирования представлений контекстного поиска особого случая. Для удобства, процесс 400 будет описан, как выполняемый посредством системы из одного или более компьютеров, расположенных в одном или более местоположениях. Например, поисковая система, например, поисковая система 214 с Фиг. 2, соответствующим образом запрограммированная в соответствии с данным техническим описанием, может выполнять процесс 400.

Система принимает данные выбора слова и данные контекста (этап 402).

Система определяет, относится ли выбранное слово к объекту, используя данные контекста (этап 404). Для того чтобы сделать данное определение, система предоставляет данные, идентифицирующие выбранное слово, и данные, идентифицирующие другие слова в документе, системе устранения неопределенности объекта, например системе 270 устранения неопределенности объекта с Фиг. 2. В ответ, система получает от системы устранения неопределенности объекта данные, указывающие, относится ли выбранное слово к объекту в контексте других слов в документе, и если так, то объект, к которому относится выбранное слово.

Если выбранное слово относится к объекту, система определяет, что удовлетворяются критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска объекта (этап 406) и генерирует представление контекстного поиска объекта для объекта, к которому относится выбранное слово (этап 408). Представление контекстного поиска объекта является представлением, которое включает в себя карту знаний применительно к объекту, к которому относится слово, выбранное пользователем. Для того чтобы сгенерировать представление контекстного поиска объекта, система запрашивает карту знаний применительно к слову, выбранному пользователем, у поисковой машины. Например, система может запросить карту знаний посредством подачи поискового запроса, извлеченного из названия объекта, поисковой машине, например, поисковый запрос, который включает в себя имя объекта и, опционально, одно или более понятий, которые устраняют неопределенность объекта в отношении других объектов со сходными названиями, например, «[объект] [тип]», где [объект] является названием объекта, а [тип] является типом объекта. Например, если тем, что относится к объекту, является игрок в баскетбол «Майкл Джордан», то поисковым запросом, подаваемый поисковой машине, может быть «Майкл Джордан игрок в баскетбол». Если тем, что относится к объекту, является актер «Майкл Джордан», тем не менее, то поисковым запросом, подаваемым поисковой машине, может быть «Майкл Джордан актер».

В качестве другого примера, система может запрашивать карту знаний у поисковой машины посредством предоставления поисковой машине идентификатора для узла, который представляет собой объект в онлайновой базе данных структурированных данных.

Представление контекстного поиска объекта может опционально также включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины в ответ на поисковый запрос, извлеченный из названия объекта, к которому относится выбранное слово.

Если выбранное слово не относится к объекту, система определяет, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять любые другие представления контекстного поиска особого случая (этап 410) и, если критерии, чтобы представлять любые из других особых случаев, удовлетворяются, система генерирует представление контекстного поиска особого случая для выбранного слова (этап 412).

Например, другие представления контекстного поиска особого случая могут включать в себя представление контекстного поиска валюты. Представление контекстного поиска валюты является представлением контекстного поиска, которое включает в себя окно ответа валюты. Окно ответа валюты является окном ответа, которое представляет сумму в одной валюте и соответствующую сумму в другой валюте в соответствии с текущим курсом обмена.

Для того чтобы определить, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска валюты, система определяет, идентифицирует ли слово, выбранное пользователем, конкретную валюту и, если так, отличается ли конкретная валюта от валюты, ассоциированной с пользователем. Система может определять, что слово, выбранное пользователем, идентифицирует валюты, когда пользователь выбрал название валюты, например, «евро», знак, например, «€», или код, например, «EUR». Опционально, система также может определять, что слово, выбранное пользователем, идентифицирует валюту, когда пользователь выбрал число или слово числа и данные контекста включают в себя название валюты, знак, или код.

Система может определять, отличается ли конкретная валюта от валюты, ассоциированной с пользователем, из принятых данных контекста. Например, если данные контекста включают в себя идентификатор для учетной записи пользователя, ассоциированной с пользователем, система может определять, из данных профиля пользователя для учетной записи пользователя, страну проживания пользователя и может определять, отличается ли текущая валюта от официальной валюты или валют для страны проживания. В качестве другого примера, если данные контекста не включают в себя идентификатор для учетной записи пользователя, ассоциированной с пользователем, система может определять, из данных местоположения применительно к устройству пользователя, страну, где располагается устройство пользователя и может определять, отличается ли конкретная валюта от официальной валюты или валют применительно к этой стране. В некоторых реализациях, система определяет, что валюта, ассоциированная с пользователем, является официальной валютой страны, где располагается устройство пользователя, даже если доступны данные, идентифицирующие официальную валюты страны проживания, например, чтобы учесть пользователей, путешествующих в зарубежных странах и выбирающих суммы в валюте в их домашней валюте, желая знать соответствующую сумму в иностранной валюте.

Если конкретная валюта отличается от валюты, ассоциированной с пользователем, система определяет, что удовлетворяются критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска валюты, и генерирует представление контекстного поиска валюты для объекта, к которому относится выбранное слово. Для того чтобы сгенерировать представление контекстного поиска валюты, система запрашивает окно ответа валюты применительно к слову, выбранному пользователем, у поисковой машины, которое представляет сумму в конкретной валюте и соответствующую сумму в валюте, ассоциированной с пользователем. Например, система может запрашивать окно ответа конвертации посредством подачи поискового запроса предварительно определенного синтаксиса поисковой машине, например, «[сумма] [конкретная валюта] к [валюта ассоциированная с пользователем]» или «Сколько будет [сумма] [конкретная валюта] в [валюта ассоциированная с пользователем]», где [сумма] является либо суммой по умолчанию, либо суммой, идентифицированной данными выбора слова и контекста, [конкретная валюта] является конкретной валютой, а [валюта ассоциированная с пользователем] является валютой, ассоциированной с пользователем.

Представление контекстного поиска валюты также может включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины. Результаты поиска могут включать в себя одно или более из результатов поиска, полученных в ответ на поисковый запрос, извлеченный из выбранного слова, результатов поиска от других источников результата, или результатов поиска других интерпретаций поискового запроса. В некоторых реализациях, результаты поиска включают в себя результаты поиска, полученные применительно к другому поисковому запросу, который отличается от поискового запроса, поданного поисковой машине для того, чтобы получить окно ответа валюты. Например, результаты поиска применительно к другому поисковому запросу могут включать в себя результаты касательно последних новостей касательно изменений в значении валюты или результаты касательно истории валюты.

В качестве другого примера, представления контекстного поиска особого случая могут включать в себя представление контекстного поиска перевода. Представление контекстного поиска перевода является представлением контекстного поиска, которое включает в себя окно ответа перевода. Окно ответа перевода является окном ответа, которое представляет перевод слова с одного языка на другой.

Для того чтобы определить, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска перевода, система определяет язык, на котором написано слово, выбранное пользователем, и отличается ли язык выбранного слова от языка, ассоциированного с пользователем, например, языка, идентифицированного в данных профиля пользователя применительно к пользователю в качестве языка, на котором говорит пользователь или официального языка для страны проживания пользователя.

Если язык выбранного слова отличается от языка, ассоциированного с пользователем, система определяет, что удовлетворяются критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска перевода, и генерирует представление контекстного поиска перевода для объекта, к которому относится выбранное слово. Для того чтобы сгенерировать представление контекстного поиска перевода, система запрашивает окно ответа перевода для слова, выбранного пользователем, у поисковой машины, которое представляет перевод выбранного слова на язык, ассоциированный с пользователем. Например, система может запрашивать окно ответа перевода посредством подачи поискового запроса предварительно определенного синтаксиса поисковой машине, например, «перевести [слово] на [язык ассоциированный с пользователем]» или «перевести [слово] с [языка слова] на [язык ассоциированный с пользователем]», где [слово] является выбранным словом, [язык ассоциированный с пользователем] является языком, ассоциированным с пользователем, и [язык слова] является языком, на котором написано слово.

Представление контекстного поиска перевода также может включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины. Результаты поиска могут включать в себя одно или более из результатов поиска, полученных в ответ на поисковый запрос, извлеченный из выбранного слова, результатов поиска от других источников поиска, или результатов поиска других интерпретаций поискового запроса. В некоторых реализациях, результаты поиска включают в себя результаты поиска, полученные применительно к другому поисковому запросу, который отличается от поискового запроса, поданного поисковой машине для того, чтобы получить окно ответа. Например, результаты поиска применительно к другому поисковому запросу могут включать в себя изображения, соответствующие выбранному слову.

В качестве другого примера, представления контекстного поиска особого случая могут включать в себя представление контекстного поиска временной зоны. Представление контекстного поиска временной зоны является представлением контекстного поиска, которое включает в себя окно ответа временной зоны. Окно ответа временной зоны является окном ответа, которое представляет конвертацию времени из одной временной зоны в другую.

Для того чтобы определить, удовлетворяются ли критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска временной зоны, система определяет, идентифицирует ли выбранное слово время в конкретной временной зоне, и если так, отличается ли конкретная временная зона от временной зоны, ассоциированной с пользователем, например, временной зоны применительно к месту проживания пользователя, идентифицируемому в данных профиля пользователя применительно к пользователю или временной зоны текущего местоположения устройства пользователя. Система может определять, что выбранное слово идентифицирует время в конкретной временной зоне, если выбранное слово идентифицирует временную зону и данные контекста включают в себя время, если выбранное слово идентифицирует время и данные контекста идентифицируют временную зону, или как в том, так и в другом случае.

Если конкретная временная зона отличается от временной зоны, ассоциированной с пользователем, система определяет, что удовлетворяются критерии, чтобы представлять представление контекстного поиска временной зоны, и генерирует представление контекстного поиска временной зоны для объекта, к которому относится выбранное слово. Для того чтобы сгенерировать представление контекстного поиска временной зоны, система запрашивает окно ответа временной зоны для слова, выбранного пользователем, у поисковой машины, которое включает в себя представляет время в конкретной временной зоне, которое соответствует временной зоне, ассоциированной с пользователем. Например, система может запрашивать окно ответа временной зоны посредством подачи поискового запроса предварительно определенного синтаксиса поисковой машине, например, «конвертировать [время] [конкретная временная зона] в [временная зона ассоциированная с пользователем]» или «какому времени соответствует [время] [конкретная временная зона] в [временная зона ассоциированная с пользователем]», где [время] является временем, [конкретная временная зона] является конкретной временной зоной, и [временная зона ассоциированная с пользователем] является временной зоной, ассоциированной с пользователем.

Представление контекстного поиска временной зоны также может включать в себя результаты поиска, полученные от поисковой машины. Результаты поиска могут включать в себя одно или более из результатов поиска, полученных в ответ на поисковый запрос, извлеченный из выбранного слова, результатов поиска от других источников результата, или результатов поиска других интерпретаций поискового запроса. В некоторых реализациях, результаты поиска включают в себя результаты поиска, полученные применительно к другому поисковому запросу, который отличается от поискового запроса, поданного поисковой машине для того, чтобы получить окно ответа валюты. Например, результаты поиска применительно к другому поисковому запросу могут включать в себя результаты поиска касательно карт временной зоны.

Вышеприведенное описание описывает некоторые представления контекстного поиска особого случая. Тем не менее, другие представления контекстного поиска особого случая могут быть представлены, когда удовлетворяются другие критерии. Например, другие представления контекстного поиска особого случая могут включать в себя разнообразные виды окон ответа конвертации единиц, которые представляют конвертацию измерений в одной единице в измерения в других единицах.

Вышеприведенное описание описывает прием данных выбора слова, которые идентифицируют слово, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю. Тем не менее, в некоторых реализациях, данные выбора могут идентифицировать разные фрагменты документа, которые были выбраны пользователем, например, понятие, т.е. одно или более смежных слов, из документа. В этих реализациях, система может принимать и обрабатывать данные выбора точно таким же образом, как описано выше для данных выбора слова.

В ситуациях, при которых системы, описываемые в данном документе, собирают персональную информацию касательно пользователей, или могут использовать персональную информацию, пользователям может быть предоставлена возможность управления тем, собирают ли программы или признаки информацию пользователя, например, данные профиля пользователя и данные устройства пользователя, или управления тем, принимать ли и/или каким образом принимать контент, который может быть более релевантным пользователю. В дополнение, некоторые данные могут быть обработаны одним или более образами перед тем, как они сохраняются или используются, так что удаляется персонально идентифицируемая информация. Например, идентификационные данные пользователя могут быть обработаны так, что применительно к пользователю не может быть определена персонально идентифицируемая информация, или географическое местоположение пользователя может быть обобщено, где получается информация местоположения, как например до уровня города, индекса, или штата, так что не может быть определено конкретное местоположение пользователя. Таким образом, пользователь может иметь управление над тем, каким образом собирается информация касательно пользователя и используется системой.

Варианты осуществления предмета изобретения и функциональные операции, описываемые в данном техническом описании, могут быть реализованы в цифровой электронной схеме, воплощенном в вещественной форме компьютерном программном обеспечении или встроенном программном обеспечении, в компьютерном аппаратном обеспечении, включая структуры, раскрываемые в данном техническом описании и их структурные эквиваленты, или в сочетаниях одного или более из них. Варианты осуществления изобретения, описываемого в данном техническом описании, могут быть реализованы в качестве одной или более компьютерных программ, т.е., одного или более модулей компьютерных программных инструкций, закодированных на вещественном не временном программном носителе для исполнения посредством, или для управления работой, устройства обработки данных. В качестве альтернативы или в дополнение, инструкции программы могут быть закодированы в искусственно сгенерированном распространяемом сигнале, например, сгенерированном машиной электрическом, оптическом, или электромагнитном сигнале, который генерируется, чтобы кодировать информацию для передачи подходящему устройству-приемнику для исполнения посредством устройства обработки данных. Компьютерный запоминающий носитель информации может быть машиночитаемым запоминающим устройством, машиночитаемой запоминающей подложкой, устройством памяти с произвольным или последовательным доступом, или сочетанием одного или более из них.

Понятие «устройство обработки данных» охватывает все виды аппаратуры, устройств и машин для обработки данных, включая в качестве примера программируемый процессор, компьютер, или несколько процессоров или компьютеров. Устройство может включать в себя логическую схему особого назначения, например, FPGA (программируемая вентильная матрица) или ASIC (проблемно-ориентированная интегральная микросхема). Устройство также может включать в себя, в дополнение к аппаратному обеспечению, код, который создает среду исполнения для компьютерной программы, о которой идет речь, например, код, который составляет встроенное программное обеспечение процессора, стек протоколов, систему администрирования базы данных, операционную систему, или сочетание одного или более из них.

Компьютерная программа (которая также может упоминаться или описываться как программа, программное обеспечение, приложение программного обеспечения, модуль, модуль программного обеспечения, сценарий, или код) может быть написана на любой форме языка программирования, включая компилируемые или интерпретируемые языки, декларативные или процедурные языки, и она может быть развернута в любой форме, включая автономную программу или в качестве модуля, компонента, подпрограммы, или другой единицы подходящей для использования в вычислительной среде. Компьютерная программа может, но не требуется, соответствовать файлу в файловой системе. Программа может быть сохранена во фрагменте файла, который хранит другие программы или данные, например, один или более сценарии, хранящиеся в документе на языке разметки, в одном файле, предназначенном для программы, о которой идет речь, или в нескольких координируемых файлах, например, файлах, которые хранят один или более модули, подпрограммы, или фрагменты кода. Компьютерная программа может быть развернута, чтобы быть исполненной на одном компьютере или на нескольких компьютерах, которые располагаются в одном месте или распределены по нескольким местам и взаимно-соединены посредством сети связи.

Процессы и логические потоки, описываемые в данном техническом описании, могут быть выполнены посредством одного или более программируемых компьютеров, исполняющих одну или более компьютерные программы, чтобы выполнять функции посредством оперирования над входными данными и генерирования выходных. Процессы и логические потоки также могут быть выполнены посредством, и устройство также может быть реализовано в качестве, логической схемы особого назначения, например, FPGA (программируемая вентильная матрица) или ASIC (проблемно-ориентированная интегральная микросхема).

Компьютеры, подходящие для исполнения компьютерной программы, включают в себя, в качестве примера, могут быть основаны на микропроцессорах общего или особого назначения, или как на том, так и на другом виде, или любом другом виде центрального блока обработки. В целом, центральный блок обработки будет принимать инструкции и данные от постоянной памяти или памяти с произвольным доступом, или как от одного, так и другого вида. Неотъемлемыми элементами компьютера являются центральный блок обработки для выполнения или исполнения инструкций и одно или более устройства памяти для хранения инструкций и данных. В целом, компьютер также будет включать в себя, или будет оперативно связан, чтобы принимать данные от или пересылать данные к, или реализовывать и то и другое, одно или более устройства массовой памяти для хранения данных, например, магнитные, магнитооптические диски, или оптические диски. Тем не менее, компьютеру не требуется иметь такие устройства. Более того, компьютер может быть встроен в другое устройство, например, мобильный телефон, персональный цифровой помощник (PDA), мобильный аудио или видео проигрыватель, игровую консоль, приемник Глобальной Системы Позиционирования (GPS), или портативное запоминающее устройство, например, флэш-накопитель универсальной последовательной шины (USB), чтобы перечислить ишь несколько.

Машиночитаемые носители информации, подходящие для хранения компьютерных программных инструкций и данных, включают в себя все формы энергонезависимой памяти, носителей информации и устройств памяти, включая, в качестве примера, полупроводниковые устройства памяти, например, EPROM, EEPROM, и устройства флэш-памяти; магнитные диски, например, внутренние жесткие диски или съемные диски; магнитооптические диски; и диски CDROM и DVD-ROM. Процессор и память могут быть дополнены, или встроены, в логическую схему особого назначения.

Для обеспечения взаимодействия с пользователем, варианты осуществления изобретения, описываемого в данном техническом описании, могут быть реализованы на компьютере с устройством отображения, например, монитором CRT (электронно-лучевая трубка) или LCD (жидкокристаллический дисплей), для отображения информации пользователю, и клавиатурой и координатно-указательным устройством, например, мышью или шаровым манипулятором, посредством которых пользователь может обеспечивать ввод в компьютер. Также другие виды устройств могут быть использованы для обеспечения взаимодействия с пользователем; например, обратная связь, предоставляемая пользователю, может быть любой формой сенсорной обратной связи, например, визуальной обратной связью, слуховой обратной связью, тактильной обратной связью; и ввод от пользователя может быть принят в любой форме, включая акустический, речевой, или тактильный ввод. В дополнение, компьютер может взаимодействовать с пользователем посредством отправки документов к и приема документов от устройства, которое используется пользователем; например, посредством отправки web-страниц к web-браузеру на пользовательском устройстве пользователя в ответ на запросы, принимаемые от web-браузера.

Варианты осуществления изобретения, описываемого в данном техническом описании, могут быть реализованы в вычислительной системе, которая включает в себя компонент серверного слоя, например, в качестве сервера данных, или которая включает в себя компонент промежуточного слоя, например, сервер приложений, или которая включает в себя компонент клиентского слоя, например, клиентский компьютер с графическим интерфейсом пользователя или Web-браузер, посредством которого пользователь может взаимодействовать с реализацией изобретения, описываемого в данном техническом описании, или любое сочетание из одного или более компонентов серверного слоя, промежуточного слоя, или клиентского слоя. Компоненты системы могут быть взаимно-соединены посредством любой формы или носителя связи для передачи цифровых данных, например, сети связи. Примеры сетей связи включают в себя локальную сеть («LAN») и глобальную сеть («WAN»), например, сеть Интернет.

Вычислительная система может включать в себя клиентов и серверы. Клиент и сервер, как правило, удалены друг от друга и, как правило, взаимодействуют через сеть связи. Отношение клиента и сервера возникает в силу компьютерных программ, работающих на соответствующих компьютерах, и имеющих отношение клиент-сервер по отношению друг к другу.

Несмотря на то, что данное техническое описание содержит много особых подробностей реализации, они не должны толковаться в качестве ограничений объема любого изобретения или того, что может быть заявлено, а наоборот в качестве описаний признаков, которые могут быть особыми для конкретных вариантов осуществления конкретных изобретений. Некоторые признаки, которые описываются в данном техническом описании в контексте отдельных вариантов осуществления, также могут быть реализованы в сочетании в одном варианте осуществления. И наоборот, разнообразные признаки, которые описываются в контексте одного варианта осуществления, также могут быть реализованы в нескольких вариантах осуществления по-отдельности или в любом пригодном суб-сочетании. Более того, несмотря на то, что признаки могут быть описаны выше в качестве действующих в определенных сочетаниях и даже исходно заявленные как таковые, один или более признаки из заявленного сочетания могут в некоторых случаях быть удалены из сочетания, и заявленное сочетание может быть сведено к суб-сочетанию или вариации суб-сочетания.

Подобным образом, тогда как операции изображены на чертежах в конкретной очередности, это не должно пониматься как требующее того, что такие операции должны выполняться в конкретной показанной очередности или в последовательной очередности, или что должны выполняться все иллюстрируемые операции, для достижения требуемых результатов. В некоторых обстоятельствах, преимущественным может быть многозадачность и параллельная обработка. Более того, разделение разнообразных модулей и компонентов системы в вариантах осуществления, описанных выше, не должно пониматься как требующее такого разделения во всех вариантах осуществления, и должно быть понятно, что описанные программные компоненты и системы, в целом, могут быть интегрированы вместе в единый продукт программного обеспечения или упакованы в несколько продуктов программного обеспечения.

Были описаны конкретные варианты осуществления изобретения. Другие варианты осуществления находятся в рамках объема нижеследующей формулы изобретения. Например, действия, изложенные в формуле изобретения, могут быть выполнены в другой очередности и по-прежнему достигать требуемых результатов. В качестве одного примера, процессы, изображенные на сопроводительных фигурах, не обязательно требуют конкретной показанной очередности, или последовательной очередности, чтобы достигать требуемых результатов. В некоторых случаях, преимущественным может быть многозадачность и параллельная обработка.

1. Способ генерирования представлений контекстного поиска, содержащий этапы, на которых:

получают данные выбора, идентифицирующие понятие, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю, при этом понятие содержит одно или более смежных слов;

получают данные контекста, содержащие одно или более других слов в документе;

определяют из данных контекста и данных выбора тип представления контекстного поиска для запрашивания поисковой машины на предмет выбранного понятия, каковое определение содержит этап, на котором определяют, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять любой из одного или более типов представлений контекстного поиска особого случая, при этом каждый тип представления контекстного поиска особого случая включает в себя отформатированное представление контента другого типа;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора удовлетворяют одному или более критериям, чтобы представлять первый тип представления контекстного поиска особого случая, получают из поисковой машины первое представление контекстного поиска особого случая для понятия, идентифицированного данными выбора, которое включает в себя контент первого типа, соответствующий первому типу представления контекстного поиска особого случая;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора не удовлетворяют критериям, чтобы представлять любой из типов представлений контекстного поиска особого случая, получают из поисковой машины представление контекстного поиска по умолчанию для выбранного понятия, которое включает в себя контент второго типа, соответствующий представлению контекстного поиска по умолчанию; и

предоставляют первое представление контекстного поиска особого случая или представление контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю.

2. Способ по п. 1, в котором представление контекстного поиска по умолчанию содержит определительное ответное окно, при этом определительное ответное окно является отформатированным представлением определения понятия, выбранного пользователем, и при этом упомянутое получение представления контекстного поиска содержит этап, на котором получают определительное ответное окно от поисковой машины в ответ на первый поисковый запрос, который включает в себя выбранное понятие.

3. Способ по п. 2, в котором получение представления контекстного поиска по умолчанию дополнительно содержит этап, на котором получают результаты поиска от поисковой машины для одного или более поисковых запросов, извлеченных из выбранного понятия.

4. Способ по п. 1, в котором упомянутые один или более типов представлений контекстного поиска особого случая содержат относящийся к объекту тип представления контекстного поиска, который включает в себя панель знаний, при этом панель знаний является отформатированным представлением контента, релевантного объекту.

5. Способ по п. 4, в котором определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять относящийся к объекту тип представления контекстного поиска особого случая, содержит этап, на котором определяют, посредством предоставления данных контекста и данных выбора системе устранения неопределенности объекта, относится или нет выбранное понятие к объекту в контексте других слов в документе.

6. Способ по п. 5, дополнительно содержащий этапы, на которых:

определяют, что выбранное понятие относится к объекту в контексте других слов в документе; и

получают представление контекстного поиска объекта для выбранного понятия, при этом получают панель знаний для объекта, к которому относится выбранное понятие, от поисковой машины.

7. Способ по п. 1, в котором упомянутые один или более типов представлений контекстного поиска особого случая содержат относящийся к валюте тип представления контекстного поиска, который включает в себя ответное окно валюты, при этом ответное окно валюты является отформатированным представлением суммы в первой валюте и соответствующей суммы во второй валюте.

8. Способ по п. 7, в котором определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять относящийся к валюте тип представления контекстного поиска, содержит этап, на котором определяют, идентифицируют или нет данные контекста и данные выбора какую-либо валюту и отличается или нет любая идентифицированная валюта от валюты, ассоциированной с пользователем.

9. Способ по п. 8, дополнительно содержащий этапы, на которых:

определяют, что данные контекста и данные выбора идентифицируют сумму в идентифицированной валюте и что идентифицированная валюта отличается от валюты, ассоциированной с пользователем; и

получают представление контекстного поиска валюты для данных контекста и данных выбора, при этом получают от поисковой машины ответное окно валюты, включающее в себя сумму в идентифицированной валюте и соответствующую сумму в валюте, ассоциированной с пользователем.

10. Способ по п. 1, в котором упомянутые один или более типов представлений контекстного поиска особого случая содержат относящийся к переводу тип представления контекстного поиска, который включает в себя ответное окно перевода, при этом ответное окно перевода является отформатированным представлением перевода слова на первом языке в слово на втором языке.

11. Способ по п. 10, в котором определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять относящийся к переводу тип представления контекстного поиска, содержит этап, на котором идентифицируют язык, на котором написано выбранное понятие, и определяют, отличается или нет язык, на котором написано выбранное понятие, от языка, ассоциированного с пользователем.

12. Способ по п. 11, дополнительно содержащий этапы, на которых:

определяют, что язык, на котором написано выбранное понятие, отличается от языка, ассоциированного с пользователем устройства пользователя; и

получают представление контекстного поиска перевода для выбранного понятия, при этом получают от поисковой машины ответное окно перевода, включающее в себя перевод выбранного понятия на языке, ассоциированном с пользователем.

13. Способ по п. 1, в котором упомянутые один или более типов представлений контекстного поиска особого случая содержат относящийся к временной зоне тип представления контекстного поиска, который включает в себя ответное окно временной зоны, при этом ответное окно временной зоны является отформатированным представлением времени в первой временной зоне и соответствующего времени во второй временной зоне.

14. Способ по п. 13, в котором определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять относящийся к временной зоне тип представления контекстного поиска, содержит этап, на котором определяют, идентифицирует или нет выбранное понятие время в конкретной временной зоне и отличается ли эта конкретная временная зона от временной зоны, ассоциированной с пользователем.

15. Способ по п. 14, дополнительно содержащий этапы, на которых:

определяют, что выбранное понятие идентифицирует время в конкретной временной зоне, которая отличается от временной зоны, ассоциированной с пользователем;

получают представление контекстного поиска временной зоны для выбранного понятия, при этом получают от поисковой машины ответное окно временной зоны, включающее в себя время в конкретной временной зоне и соответствующее время во временной зоне, ассоциированной с пользователем.

16. Способ по п. 1, в котором, по меньшей мере, фрагмент первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию отображается пользователю в то время, как, по меньшей мере, фрагмент документа продолжает отображаться пользователю.

17. Способ по п. 16, в котором элемент пользовательского интерфейса отделяет отображаемый фрагмент первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию от фрагмента документа, который продолжает отображаться пользователю, и при этом, в ответ на пользовательский ввод, регулирующий позицию элемента интерфейса пользователя, регулируется фрагмент первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию, который отображается пользователю.

18. Способ по п. 17, в котором, в ответ на ввод пользователя, регулирующий позицию элемента интерфейса пользователя, чтобы отрегулировать фрагмент первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию, который отображается пользователю, отображаемый документ повторно центрируется так, чтобы, по меньшей мере, выбранное понятие оставалось видимым.

19. Способ по п. 1, в котором предоставление первого представления контекстного поиска особого случая или представления контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю содержит этап, на котором предоставляют первое представление контекстного поиска особого случая или представление контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю в качестве наложения на отображаемый документ.

20. Система для генерирования представлений контекстного поиска, содержащая один или более компьютеров и одно или более запоминающих устройств, хранящие инструкции, которые при их исполнении одним или более компьютерами предписывают одному или более компьютерам выполнять операции, содержащие действия, чтобы:

получать данные выбора, идентифицирующие понятие, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю, при этом понятие содержит одно или более смежных слов;

получать данные контекста, содержащие одно или более других слов в документе;

определять из данных контекста и данных выбора тип представления контекстного поиска для запрашивания поисковой машины на предмет выбранного понятия, каковое определение содержит определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять любой из одного или более типов представлений контекстного поиска особого случая, при этом каждый тип представления контекстного поиска особого случая включает в себя отформатированное представление контента другого типа;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора удовлетворяют одному или более критериям, чтобы представлять первый тип представления контекстного поиска особого случая, получать из поисковой машины первое представление контекстного поиска особого случая для понятия, идентифицированного данными выбора, которое включает в себя контент первого типа, соответствующий первому типу представления контекстного поиска особого случая;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора не удовлетворяют критериям, чтобы представлять любой из типов представлений контекстного поиска особого случая, получать из поисковой машины представление контекстного поиска по умолчанию для выбранного понятия, которое включает в себя контент второго типа, соответствующий представлению контекстного поиска по умолчанию; и

предоставлять первое представление контекстного поиска особого случая или представление контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю.

21. Система по п. 20, в которой представление контекстного поиска по умолчанию содержит определительное ответное окно, при этом определительное ответное окно является отформатированным представлением определения понятия, выбранного пользователем, и при этом упомянутое получение представления контекстного поиска содержит получение определительного ответного окна от поисковой машины в ответ на первый поисковый запрос, который включает в себя выбранное понятие.

22. Система по п. 20, при этом упомянутые один или более типов представлений контекстного поиска особого случая содержат тип объекта представления контекстного поиска, который включает в себя панель знаний, и при этом панель знаний является отформатированным представлением контента, релевантного объекту.

23. Система по п. 22, в которой операции дополнительно содержат:

определение того, что выбранное понятие относится к объекту в контексте других слов в документе; и

получение представления контекстного поиска объекта для выбранного понятия, содержащее получение панели знаний для объекта, к которому относится выбранное понятие, от поисковой машины.

24. Машиночитаемый носитель информации, на котором сохранены инструкции, которые при их исполнении одним или более компьютерами предписывают одному или более компьютерам выполнять операции для генерирования представлений контекстного поиска, содержащие действия, чтобы:

получать данные выбора, идентифицирующие понятие, выбранное пользователем из документа, отображаемого пользователю, при этом понятие содержит одно или более смежных слов;

получать данные контекста, содержащие одно или более других слов в документе;

определять из данных контекста и данных выбора тип представления контекстного поиска для запрашивания поисковой машины на предмет выбранного понятия, каковое определение содержит определение того, удовлетворяют или нет данные контекста и данные выбора одному или более критериям, чтобы представлять любой из одного или более типов представлений контекстного поиска особого случая, при этом каждый тип представления контекстного поиска особого случая включает в себя отформатированное представление контента другого типа;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора удовлетворяют одному или более критериям, чтобы представлять первый тип представления контекстного поиска особого случая, получать из поисковой машины первое представление контекстного поиска особого случая для понятия, идентифицированного данными выбора, которое включает в себя контент первого типа, соответствующий первому типу представления контекстного поиска особого случая;

в ответ на определение того, что данные контекста и данные выбора не удовлетворяют критериям, чтобы представлять любой из типов представлений контекстного поиска особого случая, получать из поисковой машины представление контекстного поиска по умолчанию для выбранного понятия, которое включает в себя контент второго типа, соответствующий представлению контекстного поиска по умолчанию; и

предоставлять первое представление контекстного поиска особого случая или представление контекстного поиска по умолчанию для представления пользователю.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к электронным модулям в моторных транспортных средствах. Технический результат – поддержка емкости аккумуляторной батареи.

Изобретение относится к системе управления договорной деятельностью. Технический результат заключается в автоматизации управления договорной деятельностью.

Изобретение относится к способу автоматизированного формирования решений по выбору параметров электронной образовательной среды. Технический результат заключается в автоматизации выбора решений по выбору параметров электронной образовательной среды.

Изобретение относится к области вычислительной техники и может быть использовано в системах анализа и обработки изображений, цифровом телевидении. Технический результат – обеспечение реконструкции значений пикселей динамических двумерных сигналов, которые были потеряны путем наложения субтитров и логотипов.

Изобретение относится к обработке электронных таблиц. Техническим результатом является обеспечение интеграции сетки и холста в приложении для обработки электронных таблиц.

Изобретение относится к области вычислительной техники. Технический результат заключается в повышении скорости обработки данных.

Изобретение относится к системе обработки и хранения данных технологических процессов. Технический результат заключается в обеспечении автоматизации обработки данных технологических процессов.

Изобретение относится к области обработки текста. Технический результат – повышение точности при выборе текстовой области.

Изобретение относится к созданию глубинных ссылок нативных приложений, а именно к автоматическому генерированию глубинных ссылок нативных приложений. Технический результат - обеспечение автоматического индексирования глубинных ссылок нативных приложений.

Изобретение относится к медицине, в частности к нейрохирургии, травматологии и ортопедии, лучевой диагностике. Способ включает в себя проведение магнитно-резонансной томографии позвоночника с получением сагиттального, полуаксиального и аксиального МР-срезов поясничного отдела, причем в зону сканирования включают кожные покровы спины.

Изобретение относится к электронным модулям в моторных транспортных средствах. Технический результат – поддержка емкости аккумуляторной батареи.

Изобретение относится к геоинформационной обработке данных. Техническим результатом является сжатие большого объема данных.

Изобретение относится к средствам загрузки веб-страниц. Техническим результатом является уменьшение времени загрузки веб-страницы для обеспечения непрерывного просмотра контента пользователем.

Изобретение относится к созданию глубинных ссылок нативных приложений, а именно к автоматическому генерированию глубинных ссылок нативных приложений. Технический результат - обеспечение автоматического индексирования глубинных ссылок нативных приложений.

Изобретение относится к созданию глубинных ссылок нативных приложений, а именно к автоматическому генерированию глубинных ссылок нативных приложений. Технический результат - обеспечение автоматического индексирования глубинных ссылок нативных приложений.

Группа изобретений относится к технологиям сопоставления изображений по адресной книге. Техническим результатом является обеспечение создания нового контакта за счет таблицы индексов изображений для контакта.

Группа изобретений относится к многофакторной аутентификации. Технический результат заключается в расширении арсенала средств того же назначения.

Изобретение относится к области информационных технологий, а именно к способам организации и/или нахождения данных в системах баз данных, и может быть использовано в системах обработки данных.

Изобретение относится к области информационных технологий, а именно к способам организации и/или нахождения данных в системах баз данных, и может быть использовано в системах обработки данных.

Изобретение относится к средствам вывода изображения. Техническим результатом является повышение эффективности использования интеллектуальной камеры при возникновении нештатного события.

Изобретение относится к средствам для визуализации и фильтрации больших объемов данных. Технический результат заключается в повышении эффективности анализа больших объемов данных и поиска объектов по критериям. Получают массив объектов, причем каждый объект обладает набором характеристик. Определяют для каждого объекта его размер на основании характеристик объекта. Определяют для каждого объекта форму его отображения и вид раскраски, на основании характеристик объекта и согласно заданным пользователем критериям. Отображают объекты в виртуальной области, причем объекты, имеющие больший размер, располагаются ближе к центру виртуальной области. Получают от пользователя информацию о выборе отслеживаемых объектов и помечают их. Получают от пользователя параметры верхней и нижней границы размеров объектов для фильтрации объектов. Сохраняют текущей состояние отображения и фильтрации объектов с возможностью перехода между сохраненными состояниями для одновременной работы с разными параметрами верхней и нижней границ размеров объектов. Осуществляют фильтрацию и отображение объектов в виртуальной области согласно текущей заданной верхней и нижней границе размеров объектов. 2 н. и 15 з.п. ф-лы, 4 ил.
Наверх