Способ и аппарат для отображения интерфейса



Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
Способ и аппарат для отображения интерфейса
G06F3/048 - Вводные устройства для передачи данных, подлежащих преобразованию в форму, пригодную для обработки в вычислительной машине; выводные устройства для передачи данных из устройств обработки в устройства вывода, например интерфейсы (пишущие машинки B41J; преобразование физических переменных величин F15B 5/00,G01; получение изображений G06T 1/00,G06T 9/00; кодирование, декодирование или преобразование кодов вообще H03M; передача цифровой информации H04L)

Владельцы патента RU 2682000:

СЯОМИ ИНК. (CN)

Группа изобретений относится к области отображения информации. Технический результат заключается в обеспечении возможности получения диалекта, соответствующего информации о местоположении и отображении пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом. Способ включает передачу информации о местоположении на сервер, получение диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер, и отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. 6 н. и 3 з.п. ф-лы, 11 ил.

 

Настоящая заявка основана и испрашивает приоритет на патентную заявку Китая № 201510848015.8, поданную 27 ноября 2015 года, которая полностью включена в данный документ посредством ссылки.

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ ИЗОБРЕТЕНИЯ

[001] Настоящая заявка относится к области отображения информации и, конкретнее, к способу и аппарату для отображения интерфейса.

ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗОБРЕТЕНИЯ

[002] Приложения являются важной составной частью терминала. Из предыдущего уровня техники при выполнении приложения терминалом пользовательские интерфейсы, представленные терминалом для разных пользователей, являются одинаковыми. Например, для каждого варианта действия в приложении терминал всегда представляет вариант действия, заданный по умолчанию.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ

[003] Соответственно, в вариантах осуществления настоящего изобретения предусмотрены способ и аппарат для отображения интерфейса для решения проблем из предыдущего уровня техники. Технические решения являются следующими.

[004] В соответствии с первым аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен способ отображения интерфейса, включающий: передачу информации о местоположении на сервер; получение диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[005] Необязательно отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, включает: извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту; поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию, для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе; и отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения.

[006] Необязательно предусмотрены по меньшей мере два диалекта. Извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, включает: обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

[007] Необязательно передача информации о местоположении на сервер включает: передачу на сервер по меньшей мере одного из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, при этом номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области, и информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[008] Необязательно передача информации о местоположении на сервер включает: передачу адреса Интернет-протокола (IP) терминала на сервер, при этом IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресами, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[009] В соответствии со вторым аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен способ отображения интерфейса, включающий: получение информации о местоположении терминала, которую передает терминал; извлечение диалекта, соответствующего информации о местоположении; и выдачу диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0010] В соответствии с третьим аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен аппарат для отображения интерфейса, содержащий: модуль передачи, выполненный с возможностью передачи информации о местоположении на сервер; модуль получения, выполненный с возможностью получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и модуль отображения, выполненный с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0011] Необязательно модуль отображения содержит: субмодуль извлечения, выполненный с возможностью извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту; субмодуль поиска, выполненный с возможностью поиска выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию, для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе; и субмодуль отображения, выполненный с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения.

[0012] Необязательно предусмотрены по меньшей мере два диалекта. Субмодуль извлечения дополнительно выполнен с возможностью: обнаружения того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечения файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

[0013] Необязательно модуль передачи выполнен с возможностью передачи на сервер по меньшей мере одного из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области, и информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0014] Необязательно модуль передачи выполнен с возможностью передачи IP-адреса терминала на сервер. IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0015] В соответствии с четвертым аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен аппарат для отображения интерфейса, содержащий: модуль получения, выполненный с возможностью получения информация о местоположении терминала, которую передает терминал; модуль извлечения, выполненный с возможностью извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении; и модуль выдачи, выполненный с возможностью выдачи диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0016] В соответствии с пятым аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен аппарат для отображения интерфейса, содержащий: процессор и запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором. Процессор выполнен с возможностью передачи информации о местоположении на сервер; получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0017] В соответствии с шестым аспектом вариантов осуществления настоящего изобретения предусмотрен аппарат для отображения интерфейса, содержащий: процессор и запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором. Процессор выполнен с возможностью получения информации о местоположении терминала, которую передает терминал; извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении; и выдачи диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0018] Технические решения вариантов осуществления настоящего изобретения могут иметь следующие преимущественные эффекты.

[0019] Учитывая информацию о местоположении, переданную на сервер, сервер может извлекать и выдавать диалект, соответствующий информации о местоположении, и терминал может отображать пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия может быть выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейс был более удобным для пользователя.

[0020] Следует иметь в виду, что как вышеизложенное общее описание, так и последующее подробное описание являются только иллюстративными и не ограничивают объем настоящего изобретения.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ

[0021] Прилагаемые графические материалы, которые включены в данное описание и являются его частью, иллюстрируют варианты осуществления, согласующиеся с настоящим изобретением, и вместе с описанием служат для объяснения главных идей настоящего изобретения.

[0022] На фиг. 1 представлена блок-схема, показывающая способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0023] на фиг. 2A представлена блок-схема, показывающая другой способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0024] на фиг. 2B представлено схематическое изображение, показывающее интерфейс в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0025] на фиг. 2C представлено схематическое изображение, показывающее другой интерфейс в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0026] на фиг. 2D представлено схематическое изображение, показывающее дополнительный интерфейс в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0027] на фиг. 3 представлена блок-схема, показывающая другой способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0028] на фиг. 4 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления;

[0029] на фиг. 5 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с другим иллюстративным вариантом осуществления;

[0030] на фиг. 6 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с еще одним иллюстративным вариантом осуществления;

[0031] на фиг. 7 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с дополнительным иллюстративным вариантом осуществления; и

[0032] на фиг. 8 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с еще одним дополнительным иллюстративным вариантом осуществления.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ

[0033] Далее ссылка будет сделана на иллюстративные варианты осуществления, примеры которых проиллюстрированы в прилагаемых графических материалах. Последующее описание относится к прилагаемым графическим материалам, на которых одинаковые числовые обозначения на различных графических материалах представляют одни и те же или схожие элементы, если не указанное иное. Варианты осуществления, изложенные в последующем описании иллюстративных вариантов осуществления, не представляют все варианты осуществления, согласующиеся с настоящим изобретением. Напротив, они являются только примерами аппаратов и способов, согласующихся с аспектами, связанными с настоящим изобретением, как указанно в пунктах прилагаемой формулы изобретения.

[0034] На фиг. 1 представлена блок-схема, показывающая способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления. Способ может включать следующие этапы.

[0035] На этапе 101 терминал передает информацию о местоположении на сервер.

[0036] Если терминал представляет собой мобильный телефон, информация о местоположении включает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области. Информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0037] Если терминал не представляет собой мобильный телефон, но имеет функцию определения местоположения, такой как iPad и тому подобное, информация о местоположении включает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения.

[0038] Если терминал представляет собой устройство, которое не имеет функции определения местоположения, но имеет функцию подключения к сети, такое как настольный компьютер и тому подобное, информация о местоположении включает IP-адрес (адрес Интернет-протокола), используемый терминалом для подключения к сети. IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0039] На этапе 102 сервер получает информацию о местоположении терминала, которую передает терминал.

[0040] На этапе 103 сервер извлекает диалект, соответствующий информации о местоположении.

[0041] На этапе 104 сервер выдает диалект на терминал.

[0042] Диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0043] На этапе 105 терминал получает диалект, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер.

[0044] На этапе 106 терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[0045] Подводя итог, при помощи способа, предусмотренного данным вариантом осуществления, информация о местоположении передается на сервер, сервер извлекает и выдает диалект, соответствующий информации о местоположении, и терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[0046] В практическом варианте выполнения этап 101 могут выполнять следующими двумя возможными способами действия.

[0047] В первом способе действия по меньшей мере одно из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, передают на сервер. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области. Информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0048] Во втором способе действия IP-адрес терминала передают на сервер. IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0049] Соответственно, вышеуказанные два способа действия будут описаны подробно в двух различных вариантах осуществления ниже.

[0050] На фиг. 2A представлена блок-схема, показывающая другой способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления. Данный вариант осуществления проиллюстрирован посредством примера, в котором терминал передает информацию о местоположении на сервер первым способом действия, описанным выше. Как показано на фиг. 2A, способ может включать следующие этапы.

[0051] На этапе 201 терминал передает на сервер по меньшей мере одно из номера мобильного телефона и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения.

[0052] Если терминал представляет собой мобильный телефон, то мобильный телефон передает на сервер по меньшей мере одно из номера мобильного телефона и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит мобильный телефон, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области. Информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0053] Номер мобильного телефона имеет формат равномерного кодирования, в котором цифры с 4по 7 номера мобильного телефона представляют код области, который используется для указания исходного местоположения номера мобильного телефона. Соответственно, мобильный телефон может передавать номер мобильного телефона на сервер. В практическом варианте выполнения для снижения сетевых ресурсов, которые должны быть охвачены при передаче мобильным телефоном информации о местоположении, мобильный телефон может передавать первые 7 цифр номера мобильного телефона на сервер, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным.

[0054] Кроме того, мобильный телефон может получать свою собственную информацию о географическом местоположении (как правило, представленную информацией о широте и долготе) посредством определения местоположения GPS (глобальная система определения местоположения), и, таким образом, мобильный телефон может также передавать информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения, на сервер.

[0055] Если терминал не представляет собой мобильный телефон, но имеет функцию определения местоположения, такой как iPad и тому подобное, терминал передает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения, на сервер.

[0056] На этапе 202 сервер получает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона, переданного терминалом, и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, терминала.

[0057] На этапе 203 сервер извлекает диалект, соответствующий информации о местоположении.

[0058] Необязательно данный этап может включать следующие действия.

[0059] Во-первых, сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о местоположении.

[0060] Если информация о местоположении, полученная сервером, включает номер мобильного телефона, сервер может определять исходное местоположение номера мобильного телефона в соответствии с цифрами с 4 по 7 номера мобильного телефона. Например, если номер мобильного телефона, полученный сервером, представляет собой «1572282****», то сервер определяет, что исходное местоположение номера мобильного телефона представляет собой область Тайчжоу в соответствии с «2282» номера мобильного телефона, то есть сервер определяет, что область, к которой принадлежит терминал, использующий данный номер мобильного телефона, представляет собой область Тайчжоу.

[0061] Если информация о местоположении, полученная сервером, включает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения терминала, сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении. Например, если информация о географическом местоположении, полученная сервером, включает координаты «долгота 120,29°, широта 31,59°», то сервер может определить, что область, к которой принадлежит терминал, представляет собой область Уси в соответствии с информацией о широте и долготе.

[0062] Во-вторых, сервер ищет диалект, соответствующий области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с совпадением между областью и диалектом.

[0063] Сервер может предварительно сохранять совпадение между областью и диалектом. Таким образом, после определения области, к которой принадлежит терминал, сервер может считывать предварительно сохраненное совпадение и определять диалект, соответствующий области, в соответствии с совпадением.

[0064] В одной и той же области могут быть предусмотрены по меньшей мере два диалекта. Например, диалекты в области Тайчжоу могут включать диалект Тайсин, диалект Цзянъянь, диалект Цзинцзян и тому подобное. Соответственно, могут быть предусмотрены по меньшей мере два диалекта, определяемые сервером для области, к которой принадлежит терминал.

[0065] Кроме того, если терминал представляет собой мобильный телефон, то мобильный телефон передает на сервер как номер мобильного телефона, так и информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения, диалект, определяемый сервером в соответствии с номером мобильного телефона, может или не может быть таким же, как определено в соответствии с информацией о географическом местоположении. Например, область, к которой принадлежит терминал, определяемая сервером в соответствии с номером мобильного телефона «1572282****», представляет собой область Тайчжоу, в то время как область, к которой принадлежит терминал, определяемая в соответствии с информацией о географическом местоположении «долгота 120,29°, ширина 31,59°», представляет собой область Уси. В этом случае, сервер может определять, как диалект Тайчжоу, так и диалект Уси. Следовательно, могут быть предусмотрены по меньшей мере два диалекта, определяемые сервером как соответствующие области, к которой принадлежит терминал.

[0066] На этапе 204 сервер выдает диалект на терминал.

[0067] На этапе 205 терминал получает диалект, который выдает сервер.

[0068] На этапе 206 терминал извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту.

[0069] Если предусмотрен один диалект, то терминал извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту.

[0070] Если предусмотрены по меньшей мере два диалекта, данный этап может включать следующие операции.

[0071] Во-первых, обнаруживают, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта.

[0072] Во-вторых, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлекают файл диалекта, соответствующий исторически используемому диалекту.

[0073] Если результат обнаружения терминала является таким, что исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, это означает, что исторически используемый диалект может представлять собой диалект, который согласовывается с навыками использования пользователя. Соответственно, затем терминал может извлекать файл диалекта, соответствующий исторически используемому диалекту.

[0074] Следует отметить, что данный вариант осуществления проиллюстрирован только посредством примера, в котором терминал извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту, способом действия, описанным выше, когда предусмотрены по меньшей мере два диалекта. Необязательно терминал также может извлекать файл диалекта, соответствующий диалекту, другими способами действия. Например, терминал представляет по меньшей мере два полученных диалекта, получает сигнал выбора, который выбирает один из по меньшей мере двух диалектов, и выдает файл диалекта, соответствующий диалекту, который выбирает сигнал выбора. К примеру, если терминалом получены три диалекта Тайсин, Цзянъянь и Цзинцзян, терминал может представлять интерфейс, как показано на фиг. 2B. При нажатии на элемент 22 управления выбором и нажатии на элемент 24 управления определением пользователь извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту Тайсин, что соответствует элементу 22 управления выбором.

[0075] Необязательно этап, в котором терминал извлекает файл диалекта, соответствующий некоторому диалекту, может включать: обнаружение того, включен ли файл диалекта, соответствующий диалекту, в терминал; и, если нет, извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, из сервера. Необязательно терминал может также непосредственно извлекать файл диалекта, соответствующий диалекту, из сервера, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным.

[0076] На этапе 207 для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе терминал ищет выражение в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию.

[0077] В пользовательском интерфейсе могут быть предусмотрены один или по меньшей мере два варианта действия, заданные по умолчанию, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным. Если предусмотрены по меньшей мере два варианта действия, заданные по умолчанию, терминал ищет выражение в файле диалекта, которое соответствует каждому варианту действия, заданному по умолчанию.

[0078] Например, ссылаясь на фиг. 2C, пользовательский интерфейс включает два варианта действия, заданные по умолчанию, – «jin qu kan («перейти и посмотреть» на русском)» и «yi hou zai shuo («рассмотреть позже» на русском)», затем выражение, соответствующее «jin qu kan», найденное терминалом в файле диалекта, представляет собой «jin qu chǒu», и выражение в файле диалекта, которое соответствует «yi hou zai shuo», представляет собой «hui tou zai shuo».

[0079] На этапе 208 терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выражаемый при помощи выражения, описанного выше.

[0080] Например, для пользовательского интерфейса, как показано на фиг. 2C, после поиска выражения варианта действия, заданного по умолчанию, в файле диалекта терминал может представлять интерфейс, как показано на фиг. 2D.

[0081] Область, к которой принадлежит терминал, не будет, как правило, меняться в течение короткого периода времени, то есть диалект, соответствующий области, не будет меняться в течение короткого периода времени, в то время как число раз, за которое терминал входит в систему приложений в день, является относительно большим. Следовательно, для устранения проблемы, заключающейся в том, серверу необходимо часто определять диалект, соответствующий информации о местоположении, и он будет, таким образом, потреблять значительное количество ресурсов, вызванное передачей информации о местоположении на сервер всякий раз, когда терминал входит в систему приложений, терминал может передавать информацию о местоположении на сервер при предварительно определенном интервале времени в конкретных вариантах выполнения. Альтернативно, при определении, что область, к которой принадлежит терминал, например, город, в котором расположен терминал, изменилась, система определения местоположения в терминале передает измененную информацию о местоположении на сервер. Необязательно, если приложение в терминале использует номер мобильного телефона в качестве учетных данных для входа в систему, приложение может также передавать номер мобильного телефона на сервер всякий раз, когда происходит вход в систему приложения.

[0082] Подводя итог, при помощи способа, предусмотренного данным вариантом осуществления, информация о местоположении передается на сервер, сервер извлекает и выдает диалект, соответствующий информации о местоположении, и терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[0083] В способе, предусмотренном данным вариантом осуществления, обнаруживают, включают ли диалекты, которые выдает сервер, исторически используемый диалект, и если да, то файл исторически используемого диалекта непосредственно извлекают. Это избавляет пользователя от необходимости повторного выбора одного и того же диалекта и обеспечивает эффекты уменьшения действий пользователя и ускорения работы дисплея такого интерфейса.

[0084] На фиг. 3 представлена блок-схема, показывающая уже другой способ отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления. Данный вариант осуществления проиллюстрирован посредством примера, в котором терминал передает информацию о местоположении на сервер вторым способом действия, описанным выше. Как показано на фиг. 3, способ может включать следующие этапы.

[0085] На этапе 301 терминал передает IP-адрес на сервер.

[0086] IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[0087] При присоединении к сети терминал может извлекать свой собственный IP-адрес и передавать IP-адрес на сервер.

[0088] На этапе 302 сервер получает IP-адрес, переданный терминалом.

[0089] На этапе 303 сервер извлекает диалект, соответствующий IP-адресу.

[0090] Необязательно этап может включать следующие действия.

[0091] Во-первых, сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом.

[0092] Например, если IP-адрес, переданный терминалом и полученный сервером, представляет собой 221.227.72.130, то область, к которой принадлежит терминал, может быть определена как область Уси в соответствии с данным IP-адресом.

[0093] Во-вторых, сервер ищет диалект, соответствующий области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с совпадением между областью и диалектом.

[0094] Сервер может предварительно сохранять совпадение между областью и диалектом. Таким образом, после определения области, к которой принадлежит терминал, сервер может считывать предварительно сохраненное совпадение и определять диалект, соответствующий области, в соответствии с совпадением.

[0095] На этапе 304 сервер выдает диалект на терминал.

[0096] На этапе 305 терминал получает диалект, который выдает сервер.

[0097] На этапе 306 терминал извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту.

[0098] Если предусмотрен один диалект, то терминал извлекает файл диалекта, соответствующий диалекту.

[0099] Если предусмотрены по меньшей мере два диалекта, данный этап может включать следующие операции.

[00100] Во-первых, обнаруживают, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта.

[00101] Во-вторых, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлекают файл диалекта, соответствующий исторически используемому диалекту.

[00102] Если результат обнаружения терминала является таким, что исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, это означает, что исторически используемый диалект может представлять собой диалект, который согласовывается с навыками использования пользователя. Соответственно, затем терминал может извлекать файл диалекта, соответствующий исторически используемому диалекту.

[00103] На этапе 307 для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе терминал ищет выражение в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию.

[00104] На этапе 308 терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выражаемый при помощи выражения, описанного выше.

[00105] Следует отметить, что этапы 304–308 в данном варианте осуществления выполняют подобным способом действия, как и этапы 204–208 в вышеуказанном варианте осуществления, и не будут развиты дальше.

[00106] Подводя итог, при помощи способа, предусмотренного данным вариантом осуществления, информация о местоположении передается на сервер, сервер извлекает и выдает диалект, соответствующий информации о местоположении, терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[00107] В способе, предусмотренном данным вариантом осуществления, обнаруживают, включает ли диалект, который выдает сервер, исторически используемый диалект, и если да, то файл исторически используемого диалекта непосредственно извлекают. Это избавляет пользователя от необходимости повторного выбора одного и того же диалекта и обеспечивает эффекты уменьшения действий пользователя и ускорения работы дисплея такого интерфейса.

[00108] Кроме того, следует отметить один факт, что вышеуказанный вариант осуществления проиллюстрирован только посредством примера, в котором терминал передает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, на сервер или передает IP-адрес на сервер. Необязательно терминал может также передавать IP-адрес и по меньшей мере одно из номера мобильного телефона и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, на сервер, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным.

[00109] Кроме того, следует отметить еще один факт, что в вышеуказанном варианте осуществления этапы, связанные с терминалом, могут быть выполнены в качестве полноценного способа отображения интерфейса со стороны терминала, и этапы, связанные с сервером, могут быть выполнены в качестве полноценного способа отображения интерфейса со стороны сервера.

[00110] Последующее относится к вариантам осуществления аппарата согласно настоящему изобретению и может быть использовано для выполнения вариантов осуществления способа согласно настоящему изобретению. Может быть сделана ссылка на варианты осуществления способа согласно настоящему изобретению для более подробного описания, не раскрытого в вариантах осуществления аппарата согласно настоящему изобретению.

[00111] На фиг. 4 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления. Аппарат может быть выполнен в виде терминала (такого как мобильный телефон, iPad, переносной компьютер, настольный компьютер и тому подобное) или его части посредством аппаратного обеспечения, программного обеспечения или их комбинации. Аппарат может содержать: модуль 410 передачи, модуль 420 получения и модуль 430 отображения.

[00112] Модуль 410 передачи выполнен с возможностью передачи информации о местоположении на сервер.

[00113] Если терминал представляет собой мобильный телефон, информация о местоположении включает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области. Информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[00114] Если терминал не представляет собой мобильный телефон, но имеет функцию определения местоположения, такой как iPad и тому подобное, информация о местоположении включает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения.

[00115] Если терминал представляет собой устройство, которое не имеет функции определения местоположения, но имеет функцию подключения к сети, такое как настольный компьютер и тому подобное, информация о местоположении включает IP-адрес (адрес Интернет-протокола), используемый терминалом для подключения к сети. IP-адреса используются сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресами, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[00116] Модуль 420 получения выполнен с возможностью получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, извлеченной сервером и переданной модулем 410 передачи.

[00117] Диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[00118] Модуль 430 отображения выполнен с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте, полученном модулем 420 получения.

[00119] Подводя итог, при помощи аппарата, предусмотренного данным вариантом осуществления, информация о местоположении передается на сервер, сервер извлекает и выдает диалект, соответствующий информации о местоположении, терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[00120] На фиг. 5 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с другим иллюстративным вариантом осуществления. Аппарат может быть выполнен в виде терминала (такого как мобильный телефон, iPad, переносной компьютер, настольный компьютер и тому подобное) или его части посредством аппаратного обеспечения, программного обеспечения или их комбинации. Аппарат может содержать: модуль 510 передачи, модуль 520 получения и модуль 530 отображения.

[00121] Модуль 510 передачи выполнен с возможностью передачи информации о местоположении на сервер.

[00122] Модуль 520 получения выполнен с возможностью получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, извлеченной сервером и переданной модулем 510 передачи.

[00123] Модуль 530 отображения выполнен с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте, полученном модулем 520 получения.

[00124] Необязательно модуль 530 отображения содержит: субмодуль 531 извлечения, субмодуль 532 поиска и субмодуль 533 отображения.

[00125] Субмодуль 531 извлечения выполнен с возможностью извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту.

[00126] Необязательно субмодуль 531 извлечения может извлекать файл диалекта, соответствующий диалекту путем: обнаружения того, включен ли файл диалекта, соответствующий диалекту, в терминал; и если да, то извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту, из сервера. Необязательно субмодуль 531 извлечения может также непосредственно извлекать файл диалекта, соответствующий диалекту, из сервера, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным.

[00127] Субмодуль 532 поиска выполнен с возможностью для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиска выражения, соответствующего варианту действия, заданному по умолчанию, в файле диалекта, извлеченном в субмодуле 531 извлечения.

[00128] В пользовательском интерфейсе могут быть предусмотрены один или по меньшей мере два варианта действия, заданные по умолчанию, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным. Если предусмотрены по меньшей мере два варианта действия, заданные по умолчанию, субмодуль 532 поиска ищет выражение, соответствующее каждому варианту действия, заданному по умолчанию, в файле диалекта.

[00129] Субмодуль 533 отображения выполнен с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выражаемый при помощи выражения, найденного субмодулем 532 поиска.

[00130] Необязательно предусмотрены по меньшей мере два диалекта. Субмодуль 531 извлечения дополнительно выполнен с возможностью: обнаружения того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечения файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

[00131] Если результат обнаружения субмодуля 531 извлечения является таким, что исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, это означает, что исторически используемый диалект может представлять собой диалект, который согласовывается с навыками использования пользователя. Соответственно, затем субмодуль 531 извлечения может извлекать файл диалекта, соответствующий исторически используемому диалекту.

[00132] Необязательно модуль 510 передачи выполнен с возможностью передачи по меньшей мере одного из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, на сервер. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона.

[00133] Если терминал представляет собой мобильный телефон, то мобильный телефон передает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, на сервер. Номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит мобильный телефон, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона и выдачи диалекта, соответствующего области. Информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдачи диалекта, соответствующего области.

[00134] Номер мобильного телефона имеет формат равномерного кодирования, в котором цифры c 4 по 7 номера мобильного телефона представляют код области, который используется для указания исходного местоположения номера мобильного телефона. Соответственно, модуль 510 передачи может передавать номер мобильного телефона на сервер. В практическом варианте выполнения для снижения сетевых ресурсов, которые должны быть охвачены при передаче модулем 510 передачи информации о местоположении, модуль 510 передачи может передавать первые 7 цифр номера мобильного телефона на сервер, и в этом отношении вариант осуществления не является ограниченным.

[00135] Кроме того, мобильный телефон может получать свою собственную информацию о географическом местоположении (как правило, представленную информацией о широте и долготе) посредством определения местоположения GPS (глобальная система определения местоположения), и, таким образом, модуль 510 передачи может также передавать информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения, на сервер.

[00136] Если терминал не представляет собой мобильный телефон, но имеет функцию определения местоположения, такой как iPad и тому подобное, модуль 510 передачи передает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения, на сервер.

[00137] Необязательно модуль 510 передачи выполнен с возможностью передачи IP-адреса терминала на сервер, при этом IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[00138] При присоединении терминала к сети модуль 510 передачи может извлекать IP-адрес терминала и передавать IP-адрес на сервер.

[00139] Подводя итог, при помощи аппарата, предусмотренного данным вариантом осуществления, информация о местоположении передается на сервер, сервер извлекает и выдает диалект, соответствующий информации о местоположении, и терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. Это решает проблемы из предыдущего уровня техники, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, и обеспечивает эффекты, заключающиеся в том, что вариант действия выражен при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, отображается так, чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[00140] В аппарате, предусмотренном данным вариантом осуществления, обнаруживают, включает ли диалект, который выдает сервер, исторически используемый диалект, и если да, то файл исторически используемого диалекта непосредственно извлекают. Это избавляет пользователя от необходимости повторного выбора одного и того же диалекта и обеспечивает эффекты уменьшения действий пользователя и ускорения работы дисплея такого интерфейса.

[00141] На фиг. 6 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с еще одним иллюстративным вариантом осуществления. Аппарат может быть выполнен как весь сервер или его часть посредством элементов аппаратного или программного обеспечения, или обоих. Аппарат может содержать: модуль 610 получения, модуль 620 извлечения и модуль 630 выдачи.

[00142] Модуль 610 получения выполнен с возможностью получения информации о местоположении на терминале, которую передает терминал.

[00143] Если терминал представляет собой мобильный телефон, то информация о местоположении включает по меньшей мере одно из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, при этом номер мобильного телефона используется для указания того, что сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении на номере мобильного телефона и выдает диалект, соответствующий области, и информация о географическом местоположении используется для указания того, что сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении и выдает диалект, соответствующий области.

[00144] Если терминал представляет собой устройство, которое имеет функцию определения местоположения, такое как iPad и тому подобное, помимо мобильного телефона, информация о местоположении включает информацию о географическом местоположении, полученную определением местоположения.

[00145] Если терминал представляет собой устройство, которое не имеет функции определения местоположения, но имеет функцию подключения к сети, такое как настольный компьютер и тому подобное, информация о местоположении включает IP-адреса (адреса Интернет протокола) при подключении к сети терминала. IP-адреса используются для указания того, что сервер определяет область, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресами, извлекает и выдает диалект, соответствующий области.

[00146] Модуль 620 извлечения выполнен с возможностью извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении, полученной модулем 610 получения.

[00147] Модуль 630 выдачи выполнен с возможностью выдачи диалекта, который извлекает модуль 620 извлечения на терминал, при этом диалект используется для указания того, что терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[00148] Соответственно, аппарат, предусмотренный данным вариантом осуществления, представляет собой следующий, в котором путем передачи информации о местоположении на сервер, извлечения и выдачи сервером диалекта, соответствующего информации о местоположении, терминал отображает пользовательский интерфейс, включающий вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте; это решает проблемы, заключающиеся в том, что вариант действия, заданный по умолчанию, представленный терминалом, может не согласовываться с навыками чтения пользователя, а дисплей интерфейса не является удобным для пользователя, что известно из предыдущего уровня техники, и обеспечивает эффекты выражения варианта действия при помощи выражения на диалекте, и, таким образом, отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, так чтобы дисплей интерфейса был более удобным для пользователя.

[00149] Следует отметить, что вышеуказанный вариант осуществления приведен лишь в качестве примера путем разделения каждого из функциональных модулей, описанных выше, если аппарат, предусмотренный вышеуказанным вариантом осуществления, выполняет функцию дисплея интерфейса, на практике назначение вышеуказанной функции исполнено различными функциональными модулями в соответствии с практическими требованиями, то есть разделения структуры содержимого аппарата на различные функциональные модули для исполнения всех или части функций, описанных выше.

[00150] Относительно аппарата в вышеуказанных вариантах осуществления конкретные пути для осуществления действий для отдельных модулей в данном случае были описаны подробно в вариантах осуществления относительно связанных способов и не будут развиты дальше.

[00151] Иллюстративный вариант осуществления настоящего изобретения также предусматривает аппарат для отображения интерфейса, который способен к выполнению способа отображения интерфейса, предусмотренного настоящим изобретением. Аппарат для отображения интерфейса содержит процессор и запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором. Процессор выполнен с возможностью передачи информации о местоположении на сервер; получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[00152] Необязательно процессор выполнен с возможностью: извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту; поиска выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию, для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе; и отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выражаемый при помощи выражения.

[00153] Необязательно процессор выполнен с возможностью: обнаружения того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и, если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечения файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

[00154] Необязательно процессор выполнен с возможностью: передачи по меньшей мере одной из информации об исходном местоположении на терминал и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения, на сервер.

[00155] Необязательно процессор выполнен с возможностью: передачи IP-адреса терминала на сервер, при этом IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

[00156] Иллюстративный вариант осуществления настоящего изобретения также предусматривает аппарат для отображения интерфейса, который способен к выполнению способа отображения интерфейса, предусмотренного настоящим изобретением. Аппарат для отображения интерфейса содержит: процессор и запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором. Процессор выполнен с возможностью получения информации о местоположении на терминале, которую передает терминал; извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении; и выдачи диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте.

[00157] На фиг. 7 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с иллюстративным вариантом осуществления. Например, аппарат 700 может представлять собой мобильный телефон, iPad, электронное устройство для считывания, портативный компьютер, настольный компьютер и тому подобное.

[00158] Ссылаясь на фиг. 7, аппарат 700 может содержать один или более из следующих компонентов: компонент 702 обработки, запоминающее устройство 704, компонент 707 питания, компонент 708 с комплексным представлением информации, аудиокомпонент 710, интерфейс 712 ввода-вывода (I/O), сенсорный компонент 714 и компонент 717 связи.

[00159] Компонент 702 обработки, как правило, управляет всеми операциями аппарата 700, таким как операции, связанные с дисплеем, телефонные звонки, сети передачи данных, операции с камерой и операции записи. Компонент 702 обработки может содержать один или более процессоров 718 для выполнения команд для осуществления всех стадий или их части в вышеописанных способах. Более того, компонент 702 обработки может содержать один или более модулей, которые способствуют взаимодействию между компонентом 702 обработки и другими компонентами. Например, компонент 702 обработки может содержать модуль с комплексным представлением информации для способствования взаимодействия между компонентом 708 с комплексным представлением информации и компонентом 702 обработки.

[00160] Запоминающее устройство 704 выполнено с возможностью хранения различных типов данных для поддержки работы аппарата 700. Примеры таких данных включают команды для любых применений или способов, выполняемых на аппарате 700, контактную информацию, данные телефонной книги, сообщения, картинки, видео и т. д. Запоминающее устройство 704 может быть выполнено с использованием любого типа энергозависимых или энергонезависимых запоминающих устройств или их комбинации, таких как статическое запоминающее устройство с произвольной выборкой (SRAM), электрически стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство (EEPROM), стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство (EPROM), программируемое постоянное запоминающее устройство (PROM), постоянное запоминающее устройство (ROM), магнитное запоминающее устройство, блок флеш-памяти, магнитный или оптический диск.

[00161] Компонент 707 питания обеспечивает питание на различные компоненты аппарата 700. Компонент 707 питания может содержать систему управления питанием, один или более источников питания и любые другие компоненты, связанные с генерированием, управлением и распределением питания в аппарате 700.

[00162] Компонент 708 с комплексным представлением информации содержит экран, обеспечивающий интерфейс вывода между аппаратом 700 и пользователем. В некоторых вариантах осуществления экран может включать жидкокристаллический дисплей (LCD) и сенсорную панель (TP). Если экран включает сенсорную панель, то экран может быть выполнен в виде сенсорного экрана для получения входных сигналов от пользователя. Сенсорная панель содержит один или более датчиков касания для распознавания прикосновений, проведения пальцем и жестов на сенсорной панели. Датчики касания могут не только распознавать границу прикосновения или проведения пальцем, но также распознавать период времени и силу нажатия, связанные с прикосновением или проведением пальцем. В некоторых вариантах осуществления компонент 708 с комплексным представлением информации содержит фронтальную камеру и/или заднюю камеру. Фронтальная камера и задняя камера могут получать внешние мультимедийные данные, когда аппарат 700 находится в режиме работы, таком как режим фотосъемки или режим видеосъемки. Каждая из фронтальной камеры и задней камеры может представлять собой систему с закрепленными оптическими линзами или иметь способность к фокусировке и оптическому приближению.

[00163] Аудиокомпонент 710 выполнен с возможностью вывода и/или ввода звуковых сигналов. Например, аудиокомпонент 710 содержит микрофон («MIC»), выполненный с возможностью получения внешнего звукового сигнала, когда аппарат 700 находится в режиме работы, таком как режим вызова, режим записи и режим распознавания голоса. Полученный звуковой сигнал может быть дополнительно сохранен в запоминающем устройстве 704 или передан посредством компонента 717 связи. В некоторых вариантах осуществления аудиокомпонент 710 дополнительно содержит динамик для вывода звуковых сигналов.

[00164] Интерфейс 712 I/O обеспечивает интерфейс между компонентом 702 обработки и модулями периферийного интерфейса, такими как клавиатура, колесо управления, кнопки и тому подобное. Кнопки могут включать в себя, но без ограничения, кнопку возврата, кнопку регулирования громкости, кнопку "пуск" и кнопку блокировки.

[00165] Сенсорный компонент 714 содержит один или более датчиков для обеспечения оценки состояния различных аспектов аппарата 700. Например, сенсорный компонент 714 может обнаруживать состояние разблокировки/блокировки аппарата 700, относительное расположение компонентов, например, дисплея и клавиатуры, аппарата 700, сенсорный компонент 714 может также обнаруживать изменение в положении аппарата 700 или компонента аппарата 700, наличие или отсутствие контакта пользователя с аппаратом 700, ориентацию или ускорение/замедление работы аппарата 700 и изменение в температуре аппарата 700. Сенсорный компонент 714 может содержать датчик ближней локации, выполненный с возможностью обнаружения присутствия находящихся рядом объектов без какого-либо физического контакта. Сенсорный компонент 714 может также содержать светочувствительный датчик, такой как датчик изображения CMOS или CCD, для использования в режимах применения изображений. В некоторых вариантах осуществления сенсорный компонент 714 может также содержать акселерометр, гиродатчик, магнитный датчик, датчик нажатия или температурный датчик.

[00166] Компонент 717 связи выполнен с возможностью обеспечения связи, проводной или беспроводной, между аппаратом 700 и другими устройствами. Аппарат 700 может иметь доступ к беспроводной сети на основе стандарта связи, такого как Wi-Fi, 2G или 3G или их комбинация. В одном иллюстративном варианте осуществления компонент 717 связи получает переданный сигнал или связанную с передачей информацию от системы управления внешней передачей посредством канала передачи. В одном иллюстративном варианте осуществления компонент 717 связи дополнительно содержит модуль ближней бесконтактной связи (NFC) для обеспечения связи малого радиуса действия. Например, модуль NFC может быть выполнен на основе технологии радиочастотной идентификации (RFID), технологии ассоциации передачи данных в инфракрасном диапазоне (IrDA), сверхширокополосной технологии (UWB), технологии Bluetooth (BT) и других технологий.

[00167] В иллюстративных вариантах осуществления аппарат 700 может быть выполнен с одним или более из прикладных специализированных интегральных схем (ASIC), процессоров цифровой обработки данных (DSP), устройств цифровой обработки сигналов (DSPD), программируемых логических устройств (PLD), программируемых пользователем логических матриц (FPGA), контроллеров, микроконтроллеров, микропроцессоров или других электронных компонентов для осуществления вышеописанных способов.

[00168] В иллюстративных вариантах осуществления также предусмотрен энергонезависимый машиночитаемый носитель данных, включающий команды, такие как заключенные в запоминающем устройстве 704, выполняемые процессором 718 в аппарате 700, для осуществления вышеописанных способов. Например, энергонезависимый машиночитаемый носитель данных может представлять собой ROM, RAM, CD-ROM, магнитную ленту, дискету, устройство хранения оптических данных и тому подобное.

[00169] На фиг. 8 представлена структурная схема, показывающая аппарат для отображения интерфейса в соответствии с другим иллюстративным вариантом осуществления. Ссылаясь на фиг. 8, аппарат 800 содержит компонент 822 обработки, который дополнительно содержит один или более процессоров и ресурсов памяти, при этом запоминающее устройство 832 представлено для хранения команд, выполняемых компонентом 822 обработки, например, приложений. Программы приложений, хранящиеся в запоминающем устройстве 832, могут включать один или более модулей, каждый из которых отвечает за набор команд. Кроме того, компонент 822 обработки выполнен с возможностью выполнения команд для осуществления, тем самым, некоторых команд вышеуказанного способа отображения интерфейса, выполняемых сервером.

[00170] Аппарат 800 может дополнительно содержать компонент 828 питания, выполненный с возможностью выполнения управления питанием аппарата 800, интерфейс 850 для проводной или беспроводной сети, выполненный с возможностью соединения аппарата 800 с сетью, и интерфейс 858 ввода-вывода (I/O). Аппарат 800 может работать на операционной системе, хранящейся на запоминающем устройстве 832, например, Windows ServerTM, Mac OS XTM, UnixTM, LinuxTM, FreeBSDTM или тому подобное.

[00171] Другие варианты осуществления настоящего изобретения будут очевидны специалистам в данной области техники при рассмотрении описания и практическом осуществлении настоящего изобретения, раскрытого в данном документе. Данная заявка предназначена для охвата любых вариантов, применений или адаптаций настоящего изобретения, исходя из его общих принципов и включая такие отклонения от настоящего изобретения, полученные в пределах известной или традиционной практики осуществления в данной области техники. Предполагается, что описание и примеры являются исключительно иллюстративными, с реальным объемом и сущностью настоящего изобретения, указанными в приведенной ниже формуле изобретения.

[00172] Следует понимать, что настоящее изобретение не ограничено точной конструкцией, описанной выше и проиллюстрированной в прилагаемых графических материалах, и что могут быть сделаны различные модификации и изменения в пределах объема настоящего изобретения. Предполагается, что объем настоящего изобретения ограничен только прилагаемой формулой изобретения.

1. Способ отображения интерфейса, включающий: передачу информации о местоположении на сервер;

получение диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и

отображение в соответствии с диалектом пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом указанное отображение в соответствии с диалектом пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, включает:

извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту;

для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом указанное извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, включает:

обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что указанная передача информации о местоположении на сервер включает передачу на сервер по меньшей мере одного из номера мобильного телефона терминала и информации о географическом местоположении, полученной определением местоположения,

при этом номер мобильного телефона используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией об исходном местоположении номера мобильного телефона, и выдачи диалекта, соответствующего области, и информация о географическом местоположении используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с информацией о географическом местоположении, и выдачи диалекта, соответствующего области.

3. Способ по любому из пп. 1, 2, отличающийся тем, что указанная передача информации о местоположении на сервер включает:

передачу адреса Интернет-протокола (IP) терминала на сервер, при этом IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

4. Способ отображения интерфейса, включающий:

получение информации о местоположении терминала, которую передает терминал;

извлечение диалекта, соответствующего информации о местоположении; и выдачу диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом указанная выдача диалекта на терминал включает обеспечение выполнения терминалом следующих действий:

извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту;

для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом указанное извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, включает обеспечение выполнения терминалом следующих действий:

обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

5. Аппарат для отображения интерфейса, содержащий:

модуль передачи, выполненный с возможностью передачи информации о местоположении на сервер;

модуль получения, выполненный с возможностью получения диалекта, который выдает сервер, отличающийся тем, что диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и

модуль отображения, выполненный с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом модуль отображения содержит:

субмодуль извлечения, выполненный с возможностью извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту;

субмодуль поиска, выполненный с возможностью для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиска выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

субмодуль отображения, выполненный с возможностью отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом субмодуль извлечения выполнен с возможностью:

обнаружения того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечения файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

6. Аппарат по п. 5, отличающийся тем, что модуль передачи выполнен с возможностью:

передачи адреса Интернет-протокола (IP) терминала на сервер, при этом IP-адрес используется сервером для определения области, к которой принадлежит терминал, в соответствии с IP-адресом, а также извлечения и выдачи диалекта, соответствующего области.

7. Аппарат для отображения интерфейса, содержащий:

модуль получения, выполненный с возможностью получения информации о местоположении терминала, которую передает терминал;

модуль извлечения, выполненный с возможностью извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении; и

модуль выдачи, выполненный с возможностью выдачи диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом модуль выдачи дополнительно выполнен с возможностью обеспечения выполнения терминалом следующих действий:

извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту;

для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом модуль выдачи, выполненный с возможностью извлечения файла диалекта, соответствующего диалекту, дополнительно выполнен с возможностью обеспечения выполнения терминалом следующих действий:

обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

8. Аппарат для отображения интерфейса, содержащий:

процессор и

запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором, при этом процессор выполнен с возможностью:

передачи информации о местоположении на сервер;

получения диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер; и

отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом указанное отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, включает:

извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту;

для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом указанное извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, включает:

обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.

9. Аппарат для отображения интерфейса, содержащий:

процессор и

запоминающее устройство для хранения команд, выполняемых процессором, при этом процессор выполнен с возможностью:

получения информации о местоположении терминала, которую передает терминал;

извлечения диалекта, соответствующего информации о местоположении; и

выдачи диалекта на терминал, при этом диалект используется терминалом для отображения пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, и вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте,

при этом указанная выдача диалекта на терминал включает обеспечение выполнения терминалом следующих действий:

извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту;

для варианта действия, заданного по умолчанию, в пользовательском интерфейсе поиск выражения в файле диалекта, которое соответствует варианту действия, заданному по умолчанию; и

отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, заданный по умолчанию, выражаемый при помощи выражения,

при этом предусмотрены по меньшей мере два диалекта,

при этом указанное извлечение файла диалекта, соответствующего диалекту, включает:

обнаружение того, включен ли исторически используемый диалект по меньшей мере в два диалекта; и

если исторически используемый диалект включен по меньшей мере в два диалекта, извлечение файла диалекта, соответствующего исторически используемому диалекту.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к системе беспроводной пристыковки, пристыковываемому устройству, хосту и способам беспроводной пристыковки. Технический результат заключается в обеспечении беспроводной пристыковки.

Группа изобретений относится к средствам управления ресурсами в системе виртуализации сетевых функций. Технический результат – уменьшение времени обработки, требуемого для выполнения операции управления ресурсами в виртуализированной сети.

Изобретение относится к области вычислительной техники приема и передачи данных. Технический результат заключается в повышении эффективности передачи данных, и исключения бездействия и потери ресурсов канала передачи данных.

Изобретение относится к области инкапсуляции данных мультимедиа с временной привязкой, например, согласно базовому формату мультимедийного файла организации по стандартизации (ISO BMFF), чтобы улучшать потоковую передачу по протоколу передачи гипертекстовых файлов (HTTP), выбираемых пользователем интересующих областей (ROI) в сжатых видеопотоках.

Изобретение относится к устройству, способу и системе для оптимизации транспортной сети связи. Технический результат заключается в повышении коэффициента использования суммарного канального ресурса и коэффициента готовности транспортной сети связи.

Изобретение относится к области защиты информационных систем, а именно к обнаружению компьютерных атак. Технический результат – расширение функциональных возможностей обнаружения DDoS-атак.

Изобретение относится к подавлению воздействия от интернет-атак в Сети радиодоступа. Технический результат – повышение эффективности подавления воздействия от интернет-атак в сети радиодоступа.

Изобретение относится к области компьютерной безопасности. Технический результат заключается в обеспечении быстрой обработки больших объемов, обучающих данных, при минимальном проценте ложных позитивных срабатываний.

Изобретение относится к области информационной безопасности, а именно к определению вредоносных файлов в сетевом трафике. Технический результат – повышение эффективности использования вычислительных ресурсов при обеспечении автоматизированной защиты.

Представленное изобретение относится к системе и способу для сбора посредством единственного сервера всей ситуации по кинотеатрам, действующим в различных областях страны или мира.

Изобретение относится к системе беспроводной пристыковки, пристыковываемому устройству, хосту и способам беспроводной пристыковки. Технический результат заключается в обеспечении беспроводной пристыковки.

Изобретение относится к способу и устройству воспроизведения междоменного видео, вычислительному устройству, компьютерно-читаемому носителю информации. Технический результат заключается в повышение быстродействия воспроизведения междоменного видео.

Группа изобретений относится к технологиям управления мобильной связью в сотовых сетях. Техническим результатом является обеспечение эффективного и гибкого управления услугами мобильной связи в сетях Gi-LAN.

Изобретение относится к области вычислительной техники для обмена сообщениями. Технический результат заключается в повышении надежности доставки сообщений.

Группа изобретений относится к вычислительной технике и может быть использована для предоставления устройствам доступа к услугам. Техническим результатом является обеспечение возможности автоматической ассоциации устройств пользователя с субъектом.

Изобретение относится к области мониторинга сети. Технический результат – повышение точности определения присутствия неавторизованной передачи сообщения без потери свойства функционирования в реальном времени.

Изобретение относится к технологии удаленного управления и к реализации мостового соединения. Технический результат – возможность удаленной передачи базовых данных обнаруженного устройства и возможность удаленным службам быть локализованными с помощью удаленного входа.

Изобретение относится к мобильной связи. Технический результат - создание устройства (2) мобильной связи и способа управления, включая контроль работой множества исполнительных механизмов, которые не требуется соединять проводами с сетью связи.

Изобретение относится к способу и устройству для доступа к смарт-камере. Технический результат – улучшение безопасности и надежности доступа пользовательского терминала к смарт-камере, для случаев, когда пользовательский терминал не может получить доступ к сети Интернет, а значит, не может получить доступ к смарт-камере через сеть Интернет.

Изобретение относится в целом к системе беспроводной связи. Технический результат изобретения заключается в увеличении эффективности использования радиоресурсов посредством предотвращения передачи избыточной информации и тем самым предотвращении ненужного расхода ресурсов в системе беспроводной связи.

Изобретение относится к средствам для продолжения задач между пользовательскими устройствами. Технический результат заключается в скорости продолжения выполнения задачи.

Группа изобретений относится к области отображения информации. Технический результат заключается в обеспечении возможности получения диалекта, соответствующего информации о местоположении и отображении пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с полученным диалектом. Способ включает передачу информации о местоположении на сервер, получение диалекта, который выдает сервер, при этом диалект соответствует информации о местоположении, которую извлекает сервер, и отображение пользовательского интерфейса, включающего вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, при этом вариант действия, выбранный в соответствии с диалектом, представляет собой вариант действия, выражаемый при помощи выражения на диалекте. 6 н. и 3 з.п. ф-лы, 11 ил.

Наверх