Запоминающий носитель, хранящий базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле, и устройство и способ воспроизведения запоминающего носителя

Запоминающий носитель включает в себя данные движущегося изображения и данные субтитров для предоставления субтитра для данных движущегося изображения. Данные субтитров записаны базируясь на тексте, который должен быть отделенным от данных движущегося изображения. Данные субтитров включают в себя информацию, используемую для выбора или изменения стиля вывода субтитра. Соответственно, субтитр может выводиться, используя информацию о стиле, выбранную пользователем, и стиль, в котором субтитр выводится, может изменяться. 6 н. и 33 з.п. ф-лы, 11 ил.

 

Запоминающий носитель, хранящий базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле, и устройство и способ воспроизведения запоминающего носителя

Область техники, к которой относится изобретение

Настоящее изобретение относится к воспроизведению запоминающего носителя и, более конкретно, к запоминающему носителю, на котором записаны базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле, и устройству и способу воспроизведения упомянутого запоминающего носителя.

Уровень техники

В общем, запоминающие носители, такие как универсальные цифровые диски (DVD), хранят аудиовизуальные (AV) данные, которые включают в себя видеоданные и аудиоданные. Сохраненные видеоданные и аудиоданные в AV данных сжаты согласно некоторому стандарту, такому как стандарты экспертной группы по вопросам движущегося изображения (MPEG). AV данные возможно включают в себя данные субтитров. Ниже AV данные указываются как данные движущегося изображения.

Стандартные запоминающие носители, такие как диски DVD, используют базирующиеся на битовом образе данные подизображения в качестве данных субтитра для предоставления субтитра движущегося изображения. Данные подизображения сжимаются вместе с видеопотоком, аудиопотоком и подобным согласно некоторому стандарту, такому как MPEG2 или подобный. Когда данные субтитра предоставляются, используя стандартные базирующиеся на битовом образе данные подизображения, данные субтитра точно синхронизируются с данными видеопотока.

Раскрытие изобретения

Техническая проблема

Однако использование базирующихся на битовом образе данных подизображений порождает следующие проблемы. Во-первых, так как субтитр предоставляется используя базирующееся на битовом образе изображение, стиль вывода субтитра, отраженный при производстве изображения, соответствующего этому субтитру, не может изменяться. Во-вторых, так как данные субтитров мультиплексируются с видеопотоком, аудиопотоком и подобным, трудно добавить новые данные субтитров к мультиплексированным данным субтитров или скорректировать существующие данные субтитров. В-третьих, количество данных субтитров, которые могут быть добавлены, ограничивается для предотвращения ухудшения качества изображения.

Техническое решение

Один аспект настоящего изобретения предоставляет запоминающий носитель, на который записываются базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле, и устройство и способ воспроизведения упомянутого запоминающего носителя.

Преимущества

Запоминающий носитель согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения включает в себя базирующиеся на тексте данные субтитров, записанные отдельно от данных движущегося изображения. Базирующиеся на тексте данные субтитра включают в себя множество частей информации о стиле, так что стиль, в котором субтитр выводится, может произвольно изменяться. Таким образом, субтитр движущегося изображения может выводиться в различных стилях без ухудшения качества изображения видеопотока, и производство и редактирование данных субтитров являются легко осуществимыми. Также, стиль, в котором субтитр выводится, может произвольно изменяться пользователем.

Дополнительно, наряду с тем, что описание осуществляется в терминах субтитра, используемого с данными движущегося изображения, следует понимать, что аспекты настоящего изобретения могут использоваться с данными неподвижного изображения и/или с аудиоданными. Также, наряду с тем, что описание осуществляется в терминах таблиц стилей, следует понимать, что аспекты этого изобретения могут применяться к любому набору информации, связанной с электронным документом, и которая излагает группирование данных, определение внешнего вида документа в терминах таких элементов, как начертание шрифта, размер и цвет для заголовков и основного текста, то, как должны располагаться разделы в смысле расположения в пространстве, межстрочного расстояния, ширин краев, расстояния между заголовками и так далее.

Дополнительно, в запоминающем носителе согласно одному аспекту настоящего изобретения, в котором записаны базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле и устройстве и способе воспроизведения запоминающего носителя, субтитр может выводиться используя информацию о стиле, выбранную пользователем. Также, стиль, в котором субтитр выводится, может изменяться. Другими словами, базирующиеся на тексте данные субтитров согласно одному признаку настоящего изобретения могут легко формироваться, и редактироваться, и выводиться в различных стилях. В дополнение, пользователем могут выбираться различные стили вывода субтитра, используя множество частей информации о стиле, включенной в базирующиеся на тексте данные субтитра.

Описание чертежей

Вышеописанные и/или другие признаки и преимущества настоящего изобретения станут более видны и более легко приняты во внимание с помощью подробного описания их иллюстративных вариантов осуществления со ссылкой на сопровождающие чертежи, из которых:

Фиг.1 - блок-схема, показывающая типы данных, записываемых на запоминающий носитель, согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения;

Фиг.2 - таблица, определяющая элементы и атрибуты, которые используются в документе разметки как пример базирующихся на тексте данных субтитров, показанных на фиг.1;

Фиг.3 показывает пример базирующихся на тексте данных субтитра, записанных на языке разметки, определенном на фиг.2;

Фиг.4 - концептуальная блок-схема устройства воспроизведения, поддерживающего базирующиеся на тексте данные субтитров, согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения;

Фиг.5 показывает некоторые из регистров состояния модуля воспроизведения (PSR), которые являются системными регистрами, которые регистрируют информацию о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные субтитров, показанные на фиг.1;

Фиг.6 показывает некоторые из регистров общего назначения (GPR), которые являются системными регистрами, которые регистрируют информацию о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные субтитров, показанные на фиг.1;

Фиг.7 показывает алгоритм для выбора соответствующей информации о стиле в ответ на команду пользователя согласно одному аспекту этого изобретения;

Фиг.8 показывает пример интерфейса прикладного программирования (API), используемого для изменения информации о стиле, показанной на фиг.1;

Фиг.9 показывает пример приложения Java, написанного при использовании API, определенного на фиг.8;

Фиг.10 - блок-схема последовательности операций, показывающая способ вывода субтитра, используя базирующиеся на тексте данные субтитров, показанные на фиг.1; и

Фиг.11 - блок-схема последовательности операций, показывающая способ изменения стиля вывода субтитра, используя информацию о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные субтитра из фиг.1.

Осуществление изобретения

Согласно одному аспекту настоящего изобретения предоставляется запоминающий носитель, включающий в себя: данные движущегося изображения; и данные субтитров для предоставления субтитров для данных движущегося изображения, где данные субтитров записаны базируясь на тексте, который должен быть отделенным от данных движущегося изображения, и включают в себя информацию, используемую для выбора или изменения стиля вывода субтитра.

Один аспект состоит в том, что данные субтитров включают в себя сценарную информацию, показывающую текст, который должен отображаться в качестве субтитра для данных движущегося изображения, и информацию о стиле, показывающую стиль вывода субтитра.

Один аспект состоит в том, что информация о стиле является разделенной на, по меньшей мере, одну таблицу стилей, которая является единицей, в которой информация о стиле может изменяться пользователем.

Один аспект состоит в том, что таблица стилей включает в себя информацию об идентификаторе для различения таблиц стилей одной от другой.

Один аспект состоит в том, что таблица стилей включает в себя информацию для задания таблицы стилей, которая должна в начале применяться при воспроизведении данных движущегося изображения.

Один аспект состоит в том, что данные субтитра записываются в форме документа разметки, выраженного с помощью элементов и атрибутов.

Один аспект состоит в том, что данные субтитров записываются в локальном хранилище, отдельном от запоминающего носителя.

Один аспект состоит в том, что запоминающий носитель - это оптический диск, который является отделяемым от устройства воспроизведения и из которого данные могут считываться используя оптическое устройство.

Согласно другому аспекту настоящего изобретения предоставляется устройство, воспроизводящее запоминающий носитель, содержащий данные движущегося изображения и данные субтитров для предоставления субтитра для данных движущегося изображения. Данные субтитров записываются базируясь на тексте, который должен быть отделенным от данных движущегося изображения и включает в себя информацию, используемую для выбора или изменения стиля вывода субтитра. Устройство воспроизведения включает в себя процессор текстовых субтитров, верифицирующий и обрабатывающий данные субтитров для вывода субтитра выбранного стиля, и системный регистр, хранящий информацию, используемую для выбора или изменения стиля, в котором субтитр выводится.

Один аспект состоит в том, что данные субтитра включают в себя сценарную информацию, показывающую текст, который должен отображаться в качестве субтитра для данных движущегося изображения, и информацию о стиле, показывающую стиль вывода субтитра.

Один аспект состоит в том, что процессор текстовых субтитров воспроизводит сценарную информацию, к которой применяется информация о стиле.

Один аспект состоит в том, что информация о стиле является разделенной на, по меньшей мере, одну таблицу стилей, которая является единицей, в которой информация о стиле может изменяться пользователем, и каждая из, по меньшей мере, одной таблицы стилей включает в себя информацию об идентификаторе для различения таблиц стилей одной от другой.

Один аспект состоит в том, что системный регистр хранит идентификатор таблицы стилей, которая применяется к сценарной информации, которая в текущее время воспроизводится.

Один аспект состоит в том, что процессор текстовых субтитров воспроизводит субтитр посредством применения таблицы стилей к сценарной информации со ссылкой на идентификатор таблицы стилей, хранимый в системном регистре.

Один аспект состоит в том, что устройство воспроизведения дополнительно включает в себя процессор базовых данных, управляющий воспроизведением данных движущегося изображения; процессор полных данных, обеспечивающий взаимодействие с пользователем по отношению к данным движущегося изображения; процессор данных движущегося изображения, декодирующий данные движущегося изображения и выводящий результат декодирования на отображающий экран; и смеситель, смешивающий вывод изображения от процессора полных данных и вывод изображения от процессора данных движущегося изображения и выводящий результат смешивания на отображающий экран.

Один аспект состоит в том, что процессор базовых данных и/или процессор полных данных принимает команду вывода субтитра от пользователя и передает команду вывода субтитра процессору текстовых субтитров.

Один аспект состоит в том, что процессор текстовых субтитров считывает данные субтитра, верифицирует, являются ли считанные данные субтитра совместимыми с заданной структурой предложения, и воспроизводит сценарную информацию, используя информацию о стиле, включенную в данные субтитра.

Один аспект состоит в том, что процессор данных движущегося изображения декодирует данные движущегося изображения и воспроизведенную сценарную информацию, смешивает результат декодирования и выводит результат смешивания на отображающий экран.

Один аспект состоит в том, что процессор базовых данных и/или процессор полных данных принимает команду изменить стиль вывода субтитра от пользователя и передает эту команду процессору текстовых субтитров.

Один аспект состоит в том, что процессор текстовых субтитров изменяет информацию о стиле, используемую в воспроизведении сценарной информации, и сохраняет измененную информацию о стиле в системном регистре.

Один аспект состоит в том, что процессор полных данных передает команду изменить стиль вывода субтитра процессору текстовых субтитров через заданный интерфейс прикладного программирования (API).

Один аспект состоит в том, что процессор полных данных поддерживает одно из: среду JAVA и/или среду языка разметки.

Один аспект состоит в том, что интерфейс прикладного программирования включает в себя одно из: команду назначить идентификатор таблицы стилей, команду, которая указывает на таблицу стилей, предшествующую текущей таблице стилей в последовательности таблиц стилей, команду, которая указывает на таблицу стилей, следующую за текущей таблицей стилей в последовательности таблиц стилей, или комбинации перечисленного.

Согласно другому аспекту настоящего изобретения предоставляется способ воспроизведения запоминающего носителя, причем запоминающий носитель включает в себя: данные движущегося изображения; и данные субтитров для предоставления субтитра для данных движущегося изображения, где записанные данные субтитра базируются на тексте, который должен быть отделенным от данных движущегося изображения и включает в себя информацию, используемую для выбора или изменения стиля вывода субтитра, и способ воспроизведения включает в себя операции: задание информации о стиле, которая должна применяться в начале, со ссылкой на данные субтитров; и проверку, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором осуществляется вывод субтитра, и воспроизведение и вывод сценарной информации, включенной в данные субтитров, посредством использования информации о стиле.

Согласно одному аспекту этого изобретения операция проверки текущего состояния вывода субтитра и воспроизведения и вывода сценарной информации включает в себя подоперации: если от пользователя принимается команда изменить стиль вывода субтитра, осуществляется проверка типа события для принятой команды; и если событие принадлежит типу события переключения субтитра, осуществляется определение, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором субтитр выводится, или состоянием, в котором субтитр не выводится, и не осуществление вывода субтитра, если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр выводится, и осуществление вывода субтитра, если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр не выводится.

Согласно одному аспекту этого изобретения, если событие принадлежит типу события изменения таблицы стилей субтитра, операция проверки текущего состояния вывода субтитра и воспроизведения и вывода сценарной информации включает в себя подоперацию проверки категории события и изменения стиля вывода субтитра согласно категории события.

Согласно одному аспекту этого изобретения, если событие является событием setStylesheet, информация о стиле устанавливается быть таблицей стилей, которая выбрана пользователем быть информацией о стиле, если событие является событием nextStylesheet, информация о стиле устанавливается быть таблицей стилей, следующей за таблицей стилей, в текущее время используемой, в последовательности таблиц стилей, если событие является событием prevStylesheet, информация о стиле устанавливается быть таблицей стилей, предшествующей таблице стилей, в текущее время используемой, в последовательности таблиц стилей.

Дополнительные аспекты и/или преимущества этого изобретения будут изложены, частично, в описании, которое следует, и, частично, будут очевидны из описания, или могут быть узнаны из применения на практике этого изобретения.

Теперь будет представлено подробное описание вариантов осуществления настоящего изобретения, примеры которых показаны на сопровождающих чертежах, где одинаковые ссылочные позиции всюду указывают на одинаковые элементы. Варианты осуществления описываются ниже для объяснения настоящего изобретения с помощью указания на чертежи.

Фиг.1 - это блок-схема, показывающая типы данных, записываемых на запоминающий носитель, согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.1, запоминающий носитель включает в себя базовые данные 100, полные данные 110, системные данные 120 и базирующиеся на тексте данные 130 субтитров.

Базовые данные 100 - это данные для воспроизведения движущегося изображения и включают в себя информацию 102 движущегося изображения, которая была сжата, и навигационную информацию 101, которая используется для управления воспроизведением информации 102 движущегося изображения. Информация 102 движущегося изображения включает в себя один или более файлов A/V потоков клипов, закодированных согласно некоторому стандарту, такому как MPEG. Каждый из клипов является единицей, в которой записаны данные. Информация 102 движущегося изображения включает в себя файл информации клипа, включающий в себя атрибуты кодирования файла A/V потока клипа, информацию точек входа и подобное. Информация 102 движущегося изображения дополнительно включает в себя список воспроизведения, составленный из множества элементов воспроизведения, где элемент воспроизведения - это единица, в которой воспроизводятся данные. Каждый из элементов воспроизведения показывает положение in time и положение out time по отношению к файлу информации клипа. Информация 102 движущегося изображения воспроизводится со ссылкой на навигационную информацию 101 запоминающего носителя, и пользователь наблюдает движущееся изображение, такое как фильм высокого качества или подобное, воспроизводимое из информации 102 движущегося изображения. Однако следует понимать, что A/V данные могут быть организованы иным образом, и что эти данные не обязаны быть сжатыми и/или могут быть сжатыми согласно другим стандартам.

Полные данные 110 - это данные для предоставления дополнительной функции, иной, нежели воспроизведение движущегося изображения, и включают в себя программные данные 111 для обеспечения взаимодействия с пользователем и/или данные 112 браузера для воспроизведения информации, относящейся к движущемуся изображению, из документа разметки. Если дополнительная функция не требуется, полные данные 110 могут сюда не включаться.

Согласно аспектам этого изобретения программные данные 111 используются для предоставления игровой функции, использующей некоторое движущееся изображение, функции отображения комментария режиссера при воспроизведении некоторой части движущегося изображения, функции отображения дополнительной информации при воспроизведении некоторой части движущегося изображения, функции выполнения интерактивной переписки при воспроизведении движущегося изображения или подобного. Программные данные 111 могут поддерживать среды JAVA, также как другие интерактивные среды.

Данные 112 браузера - это команда воспроизводить информацию, относящуюся к движущемуся изображению, из документа разметки. Эта команда может быть выражена на языке разметки и/или сценарном языке исполнения (например, сценарном языке ECMA). Информация, относящаяся к движущемуся изображению, воспроизводимая из документа разметки, воспроизводится вместе с движущимся изображением. Например, последние новости об актерах фильма, хранимые на некоторой Web странице, файле или подобном, новости об открытии событий, относящихся к фильму, обновленный субтитр фильма и подобное могут воспроизводиться из запоминающего носителя, хранящего фильм, и воспроизводиться вместе с фильмом и/или могут извлекаться через сеть или другой запоминающий носитель, с которым соединено устройство воспроизведения. Полные данные 110 могут дополнительно включать в себя другие данные для предоставления другой функции вместо функции воспроизведения движущегося изображения.

Системные данные 120 - это данные, используемые для управления воспроизведением базовых данных 100 и/или полных данных 110, и включают в себя информацию 121 запуска и информацию 122 заголовка. Информация 121 запуска показывает местоположение объекта, который должен воспроизводиться первым, когда запоминающий носитель воспроизводится устройством воспроизведения. Информация 122 заголовка включает в себя информацию точек входа, показывающую местоположение каждого объекта, который должен воспроизводиться.

Базирующиеся на тексте данные 130 субтитров записываются отдельно от базовых данных 100, полных данных 110 и системных данных 120 и имеют базирующуюся на тексте структуру данных, так чтобы стиль, в котором созданный субтитр выводится, мог быть изменен, добавлен или скорректирован. Например, базирующиеся на тексте данные 130 субтитров могут быть выражены на базирующемся на тексте языке разметки. Данные 130 субтитра включают в себя сценарную информацию 131 и информацию 132 о стиле.

Сценарная информация 131 обозначает текст, который должен отображаться в качестве субтитра движущегося изображения. Информация 132 о стиле обозначает информацию о стиле, в котором субтитр выводится. Эта информация используется при воспроизведении сценарной информации 131 для отображения на устройстве отображения. Данные 130 субтитров могут быть записаны в локальном хранилище, отдельном от запоминающего носителя.

Фиг.2 - это таблица, определяющая элементы и атрибуты, которые используются в документе разметки для установления примера базирующихся на тексте данных 130 субтитров из фиг.1. Ссылаясь на фиг.2, документ разметки включает в себя сценарную информацию 203 и информацию 202 о стиле, как описывается в элементе 201 subtitle. Ниже документ разметки для построения данных субтитра указывается как текстовой документ субтитра.

Теперь будут подробно описываться элементы и атрибуты, используемые в текстовом документе субтитра. Элемент 201 subtitle обозначает элемент верхнего уровня в текстовом документе субтитра. Каждый текстовой документ субтитра начинается с элемента subtitle. Элемент subtitle включает в себя следующие атрибуты: атрибут 'subtitle_id', обозначающий идентификатор (ID) субтитра, для различения каждого элемента данных субтитров от других элементов данных субтитров; атрибут 'lang', обозначающий код символов языка субтитра, отображаемого на экране, используя данные субтитра; и атрибут title, обозначающий заголовок движущегося изображения, которое использует данные субтитра.

Элемент styleset включает в себя информацию о стиле, которая должна использоваться в воспроизведении данных субтитра, и включает в себя, по меньшей мере, один элемент stylesheet согласно одному аспекту этого изобретения. Элемент stylesheet обозначает единицу, в которой осуществляются управление и изменение стиля данных субтитра. Элемент stylesheet включает в себя, по меньшей мере, один элемент style. Если существует множество элементов stylesheet, каждый из элементов stylesheet включает в себя одинаковое количество элементов style, каждый из которых используется для воспроизведения данных субтитра. Если элементы style используются производителем запоминающего носителя для воспроизведения идентичных данных субтитров, хотя они включены в различные элементы stylesheet, элементы style имеют одно и то же значение style_id.

Каждый элемент stylesheet включает в себя следующие атрибуты. Во-первых, атрибут 'stylesheet_id' обозначает ID таблицы стилей для различения элементов stylesheet друг от друга. Так как атрибут stylesheet_id регистрируется в регистре устройства воспроизведения, который будет описываться позже, и используется как текущее значение информации о стиле, атрибут stylesheet_id предпочтительно имеет бинарное значение.

Во-вторых, атрибут 'default' назначает таблицу стилей, которая должна применяться в начале, когда данные субтитров выводятся на отображающий экран. Только один элемент stylesheet имеет значение default, равное 'yes' (да), и оставшиеся элементы stylesheet имеют значение default, равное 'no' (нет).

В-третьих, атрибут desc обозначает описания стиля, который выбирается элементом stylesheet.

Согласно одному аспекту этого изобретения элемент style хранит информацию о стиле, которая должна использоваться при воспроизведении данных субтитра, и включает в себя следующие атрибуты. Во-первых, атрибут style_id обозначает значение класса стиля для различения элементов style, включенных в элемент stylesheet, друг от друга. Во-вторых, атрибут font обозначает шрифт, который должен использоваться в тексте, используемом в качестве сценарной информации элементом dialog. В-третьих, атрибут color обозначает цвет текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog. В-четвертых, атрибут bgcolor обозначает цвет фона текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog. В-пятых, атрибут size обозначает размер каждого символа текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog. В-шестых, атрибут position обозначает исходное положение, в которое выводятся символы текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog. В-седьмых, атрибут align обозначает выравнивание текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog. В-восьмых, атрибут region обозначает область на экране, в которой текст должен выводиться, используя элемент dialog. В-девятых, атрибут lineheight обозначает межстрочное расстояние текста, который должен выводиться на экран, используя элемент dialog.

Элемент script хранит информацию о тексте субтитра и включает в себя, по меньшей мере, один элемент dialog согласно одному аспекту этого изобретения.

Каждый из элементов dialog хранит информацию о тексте субтитра, который должен отображаться на отображающем экране, и включает в себя следующие атрибуты. Во-первых, атрибут begin обозначает информацию о времени, когда текст субтитра начинает отображаться. Во-вторых, атрибут end обозначает информацию о времени, когда текст субтитра кончает отображаться. В-третьих, атрибут ref_style_id обозначает значение класса конкретного элемента style для назначения стиля, который должен применяться к информации о тексте субтитра, отображаемом на отображающем экране, используя элемент dialog.

Фиг.3 показывает пример файла для базирующихся на тексте данных 130 субтитра, записанных на языке разметки, определенном на фиг.2. Ссылаясь на фиг.3, текстовой документ субтитра начинается с элемента 300 subtitle. Элемент 300 subtitle включает в себя единственный элемент 310 styleset, включающий в себя информацию о стиле, которая должна использоваться в воспроизведении сценарной информации, и единственный элемент 320 script, включающий в себя сценарную информацию движущегося изображения. Элемент 300 subtitle соответствует базирующимся на тексте данным 130 субтитра из фиг.1, элемент 310 styleset соответствует информации 132 о стиле из фиг.1, и элемент 320 script соответствует сценарной информации 131 из фиг.1.

Элемент 310 styleset включает в себя первый и второй элементы 311 и 312 stylesheet. Как описано выше, каждый из элементов 311 и 312 stylesheet обозначает единицу, в которой могут осуществляться управление и изменение стиля. Каждый из элементов 311 и 312 stylesheet включает в себя атрибут stylesheet_id, который показывает атрибутное значение регистра устройства воспроизведения, с тем, чтобы отражать текущую информацию о стиле.

Первый элемент 311 stylesheet, имеющий атрибут stylesheet_id, равный 0, установлен иметь значение для default, равное 'yes'. Следовательно, если никакие команды изменения стиля от пользователя не генерируются, первый элемент 311 stylesheet первоначально применяется к информации о тексте субтитра. Первый элемент 311 stylesheet показывает шрифт нормального размера, используя атрибут desc.

Второй элемент 312 stylesheet, имеющий атрибут stylesheet_id, равный 1, показывает шрифт большого размера, используя атрибут desc. Таким образом, когда стиль субтитра изменяется пользователем, размер шрифта может изменяться.

Каждый из элементов 311 и 312 stylesheet включает в себя одинаковое количество элементов style. Каждый из элементов style имеет, в качестве своего атрибутного значения, информацию о стиле, фактически применяемую к тексту субтитра.

Элементы 311a, 311b, 312a и 312b style используются, чтобы показывать множество частей информации о стиле, которые производитель желает применять к тексту субтитра. Как показано на фиг.3, первый элемент 311 stylesheet включает в себя два элемента 311a и 311b style, имеющие атрибуты style_id, равные x и y, соответственно. Когда элемент 311a style, имеющий атрибут style_id, равный x, сравнивается с элементом 311b style, имеющим атрибут style_id, равный y, они имеют различную информацию о стиле. В частности, различие размеров шрифтов является большим.

Например, производитель может применять информацию о стиле, показываемую элементом 311a style, к некоторой части информации текста субтитра, такой как заголовок субтитра, и информацию о стиле, показываемую элементом 311b style, к информации текста субтитра, соответствующей диалогу.

Хотя не требуется, предпочтительно, чтобы запоминающий носитель согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения являлся оптическим диском, который является отделяемым от устройства воспроизведения и способным для считывания данных при использовании оптического устройства из устройства воспроизведения. Примеры запоминающего носителя включают в себя, но не ограничены этим, диски CD-ROM, диски DVD, оптические диски Bluray и улучшенные оптические диски, оптические диски, которые будут разработаны, и подобное.

Теперь со ссылкой на фиг.1 и 4 будет подробно описываться устройство воспроизведения для воспроизведения вышеупомянутого запоминающего носителя согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения. Фиг.4 - это концептуальная блок-схема устройства 410 воспроизведения, поддерживающего базирующиеся на тексте данные субтитров, согласно иллюстративному варианту осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.4, устройство 410 воспроизведения включает в себя процессор 411 базовых данных, процессор 412 полных данных, процессор 413 текстовых субтитров, процессор 414 данных движущегося изображения, смеситель 415 и системный регистр 416. Наряду с тем, что описание осуществляется в терминах устройства воспроизведения, следует понимать, что упомянутое устройство может дополнительно иметь возможность записи и являться изолированным устройством или включенным в компьютер общего или специального назначения.

Процессор 411 базовых данных управляет воспроизведением данных движущегося изображения (т.е. информацией 102 движущегося изображения), используя навигационную информацию 101 из фиг.1. Процессор 411 базовых данных также указывается как навигационная машина. Процессор 412 полных данных обрабатывает данные приложения, обеспечивая взаимодействие с пользователем, такие как программные данные 111 (например, Java программу или подобное) и/или данные 112 браузера (например, документ разметки или подобное). Процессор 412 полных данных может включать в себя машину программ и машину браузера, отделенную от машины программ, или упомянутые машины могут быть скомбинированными.

Процессор 413 текстовых субтитров верифицирует конструкцию базирующихся на тексте данных 130 субтитров, включающих в себя сценарную информацию 131 и информацию 132 о стиле, и обрабатывает базирующиеся на тексте данные 130 субтитров.

Процессор 414 данных движущегося изображения декодирует данные движущегося изображения и выводит результат декодирования на экран устройства 420 вывода. Процессор 414 данных движущегося изображения также указывается как машина презентации.

Смеситель 415 смешивает изображения, выводимые процессором 412 полных данных и процессором 414 данных движущегося изображения, и выводит результат смешивания на экран устройства 420 вывода.

Системный регистр 416 включает в себя регистры состояния модуля воспроизведения (PSR), хранящие различные типы информации состояния об устройстве воспроизведения, и регистры общего назначения (GPR), которые используются устройством воспроизведения для временной записи данных.

Конкретно, процессор 411 базовых данных хранит информацию, необходимую для воспроизведения, в системном регистре 416 согласно навигационной команде для воспроизведения движущегося изображения (такого как фильм) и передает команду воспроизведения процессору 414 данных движущегося изображения. В ответ на команду воспроизведения процессор 414 данных движущегося изображения декодирует данные движущегося изображения, используя информацию, необходимую для воспроизведения, записанную в системном регистре 416. В течение воспроизведения движущегося изображения, когда команда вывода субтитра принимается пользователем, процессор 411 базовых данных передает команду вывода субтитра процессору 413 текстовых субтитров.

В ответ на команду вывода субтитра процессор 413 текстовых субтитров загружает данные текстового субтитра в память (не показана) и проверяет, согласуется ли структура предложения данных текстового субтитра с заданной структурой предложения. Если структура предложения данных текстового субтитра согласуется с заданной структурой предложения, процессор 413 текстовых субтитров осуществляет синтаксический разбор сценарной информации и информации о стиле и воспроизводит информацию о тексте субтитра, используя информацию о стиле, определенную первым элементом 311 stylesheet, имеющим значение атрибута default=yes из фиг.3. Результат воспроизведения передается процессору 414 данных движущегося изображения и выводится на устройство 420 вывода.

В течение воспроизведения движущегося изображения, когда принимается команда 401 пользователя изменить стиль вывода субтитра, процессор 411 базовых данных передает команду 401 пользователя изменить стиль вывода субтитра процессору 413 текстовых субтитров. Процессор 413 текстовых субтитров изменяет информацию о стиле, используемую при воспроизведении информации о тексте субтитра, (как, например, посредством изменения таблицы стилей на другую таблицу стилей) и заново регистрирует измененную информацию о стиле в системном регистре 416.

Когда фильм воспроизводится процессором 412 полных данных, процессор 412 полных данных записывает информацию, необходимую для воспроизведения приложения, включенного в полные данные 110, в системном регистре 416 и управляет воспроизведением движущегося изображения, используя заданный интерфейс прикладного программирования (API) для процессора 414 данных движущегося изображения. Процессор 414 данных движущегося изображения воспроизводит данные движущегося изображения со ссылкой на информацию, необходимую для воспроизведения, записанную в системном регистре 416, таким же способом как в базовом режиме (что обозначает режим воспроизведения движущегося изображения, используя базовые данные, и указывается как код фильма).

В течение воспроизведения движущегося изображения, когда принимается команда вывода субтитра от пользователя, процессор 412 полных данных передает команду вывода субтитра процессору 413 текстовых субтитров. В ответ на команду вывода субтитра процессор 413 текстовых субтитров выводит субтитр, используя базирующиеся на тексте данные 130 субтитра, таким же образом как в базовом режиме.

В течение воспроизведения движущегося изображения, когда принимается команда 401 пользователя изменить стиль вывода субтитра, процессор 412 полных данных передает команду 401 пользователя процессору 413 текстовых субтитров через заданный API изменения стиля для процессора 413 текстовых субтитров. В ответ на команду 401 пользователя процессор 413 текстовых субтитров изменяет стиль вывода субтитра таким же образом как в базовом режиме.

Фиг.5 показывает некоторые из регистров состояния модуля воспроизведения (PSR), которые являются системными регистрами, которые регистрируют информацию 132 о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные 130 субтитров из фиг.1. Ссылаясь на фиг.5, регистры PSR обозначают регистры, которые записывают различные типы информации состояния об устройстве воспроизведения согласно настоящему изобретению. PSR номер 1 показывает номер аудиопотока, выбранного для воспроизведения текущего движущегося изображения, PSR номер 2 показывает номер потока субтитра, выбранного для воспроизведения текущего движущегося изображения, и PSR номер 17 показывает код языка для потока субтитра, выбранного для воспроизведения текущего движущегося изображения.

PSR номер 19 используется для указания ID таблицы стилей, выбранной в воспроизведении сценарной информации, когда субтитр выводится, используя данные текстового субтитра. PSR номер 19 является просто одним вариантом осуществления, поэтому может быть заменен любым из 32-битных регистров PSR с номерами с 1 по 63 из показанного варианта осуществления или может быть любым соответствующим индикатором в регистрах, имеющих другие размеры.

PSR номер 19 может изменяться пользовательской операцией, которая будет описываться позже, Java API или подобным. Когда содержимое регистра PSR номер 19 изменяется в течение воспроизведения данных движущегося изображения, включающих в себя базирующиеся на тексте данные субтитров, стиль вывода субтитра, применяемый к сценарной информации, также изменяется.

Вышеописанная информация о стиле, применяемая к текущей сценарной информации, хранится в регистрах PSR, как показано на фиг.5. Альтернативно, вышеописанная информация о стиле может храниться в регистрах общего назначения (GPR), которые будут описываться позже, или во внутреннем буфере (не показан) процессора 413 текстовых субтитров согласно аспектам этого изобретения.

Теперь будет описываться пример пользовательской операции (ниже, указываемой как UOP) для изменения стиля. Функция Text_subtitle_style_Change(stylesheet_id), которая является UOP, устанавливает ID таблицы стилей, применяемой к данным текстового субтитра, и изменяет PSR номер 19. Stylesheet_id, который является аргументом функции Text_subtitle_style_Change(stylesheet_id), может быть равным любому числу от 0 до 231, так как количество стилей, применимых к текстовому субтитру, является теоретически бесконечным, но PSR согласно показанному примеру имеет 32-битный размер данных. Примером новой навигационной команды может являться функция SetSS (для stylesheet_id). Функция SetSS (для stylesheet_id) изменяет значение регистра PSR номер 19, показывающее ID таблицы стилей, которая должна использоваться в воспроизведении данных текстового субтитра, на заданное значение аргумента. Дополнительно там, где PSR имеет другой размер хранилища, следует понимать, что stylesheet_id может иметь другие номера.

Фиг.6 показывает некоторые из регистров GPR, которые являются системными регистрами, которые регистрируют информацию 132 о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные 130 субтитров из фиг.1. Информация ID об элементе stylesheet, определенном в элементе styleset, записывается в регистры GPR, как показано на фиг.6. Альтернативно, информация ID об элементе stylesheet может храниться во внутреннем буфере процессора 413 текстовых субтитров или в регистрах PSR из фиг.5.

Ссылаясь на фиг.6, адрес номер 100 записывает 102 как начальный адрес информации ID об элементе stylesheet, и адрес номер 101 записывает 2 в качестве числа элементов stylesheet, используемых в текстовом документе субтитра. Адрес 102 записывает ID элемента stylesheet, показывающего нормальный размер шрифта, и адрес 103 записывает ID элемента stylesheet, показывающего большой размер шрифта. Другими словами, текстовой документ субтитра, описанный на фиг.6, имеет два элемента stylesheet, которые показывают нормальный размер шрифта и большой размер шрифта, соответственно.

Теперь будет описываться, используя фиг.7, способ, в котором вышеупомянутое устройство воспроизведения воспроизводит данные движущегося изображения, используя информацию о стиле субтитра, выбранную пользователем, из вышеупомянутого запоминающего носителя. Фиг.7 показывает алгоритм для выбора информации 132 о стиле согласно команде пользователя. Когда от пользователя принимается команда изменить стиль вывода субтитра в течение воспроизведения движущегося изображения, устройство воспроизведения может изменить данные текстового субтитра, чтобы информация о стиле, выбранная пользователем, могла применяться, используя функцию, такую как функция Subtitle_Stylesheet_Change(arg), которая будет описываться позже.

Ссылаясь на фиг.7, аргумент Next_Style (случай A) или Prev_Style (случай B) может использоваться как аргумент в функции Subtitle_Stylesheet_Change(arg). Альтернативно, в качестве аргумента может указываться конкретное значение атрибута stylesheet_ID, как в случае C. Случай C может быть выражен в функции, аналогичной функции для вышеупомянутой UOP.

В случае A, в котором Next_Style используется как аргумент функции Subtitle_Stylesheet_Change(arg), устройство воспроизведения увеличивает значение stylesheet_ID, хранимое в PSR номер 19, регистрах GPR или внутреннем буфере процессора 413 базирующихся на тексте субтитров, и применяет следующий стиль, имеющий это увеличенное значение ID. Если значение stylesheet_ID в текущее время используемого стиля является наибольшим как в случае 701, используется стиль, имеющий наименьшее значение stylesheet_ID. В случае 702 используется стиль, имеющий значение stylesheet_ID, полученное увеличением текущего значения stylesheet_ID на 1.

Случаи 703 и 704 представляют способы изменения стиля, применяемые в случае B, так что Prev_Style используется как аргумент функции Subtitle_Stylesheet_Change(arg). Случай 705 представляет способ хранения назначенного значения stylesheet_ID в PSR номер 19, регистрах GPR или внутреннем буфере процессора 413 базирующихся на тексте субтитров.

Фиг.8 показывает пример API, используемого для изменения информации 132 о стиле, согласно одному аспекту этого изобретения. Ссылаясь на фиг.8, пакет BDROM может использоваться как группа команд, которая может использоваться при написании приложения, включаемого в полные данные 110. Пакет BDROM включает в себя пакет media для управления воспроизведением движущегося изображения согласно некоторому приложению.

Пакет media включает в себя пакет subtitle для управления базирующимся на тексте или базирующимся на битовом образе субтитре движущегося изображения. Интерфейс TextSubtitle определяется как часть пакета subtitle для базирующегося на тексте субтитра. Интерфейс TextSubtitle может включать в себя следующие члены API. Член 'status' обозначает параметр, показывающий состояние "включен/выключен" вывода субтитра. 'getAttribute()' получает информацию о каком-либо атрибуте файла текстового субтитра, который в текущее время используется. 'getLangCode()' получает код языка файла текстового субтитра. 'getTitleName()' получает имя заголовка данных движущегося изображения, 'getSubtitleID()' получает ID текущего файла текстового субтитра. 'getCurrentTextStylesheetID()' получает stylesheet_ID, который в текущее время используется. 'setTextStylesheetID(unsigned int ID)' принимает в качестве аргумента ID таблицы стилей, которая должна использоваться в воспроизведении текста субтитра, и устанавливает PSR номер 19 быть таблицей стилей, соответствующей принятому аргументу ID. 'nextTextStylesheet()' обозначает таблицу стилей, следующую за текущей таблицей стилей в массиве таблиц стилей, и устанавливает таблицу стилей, которая должна использоваться в воспроизведении текста субтитра. 'prevTextStylesheet()' обозначает таблицу стилей, предшествующую текущей таблице стилей в массиве таблиц стилей, и устанавливает таблицу стилей, которая должна использоваться в воспроизведении текста субтитра. 'getDefaultTextStylesheetID()' получает таблицу стилей, установленную в качестве выбираемой по умолчанию, из массива таблиц стилей. 'getCurrentPresentationTime()' получает время презентации, показывающее время, когда осуществляется вывод субтитра из текущих базирующихся на тексте данных субтитра. 'setPresentationTime(Time t)' устанавливает время презентации, соответствующее текущему времени воспроизведения, используя временную информацию t, заданную как аргумент. 'getCurrentTextSubtitle()' получает ID текущего файла текстового субтитра, который в текущее время используется для текущего вывода субтитра. 'setTextSubitle(String filename или unsigned int ID)' принимает файл, который должен использоваться в выводе субтитра, в качестве аргумента и устанавливает принятый файл, чтобы он был ID принятого filename или принятого файла текстового субтитра. 'start()' начинает вывод текстового субтитра. 'stop()' останавливает вывод текстового субтитра. Однако следует понимать, что могут использоваться или разрабатываться другие интерфейсы API и что каждый член API, показанный на фиг.8, не обязан использоваться во всех аспектах этого изобретения.

Фиг.9 показывает пример приложения Java, написанного, используя API, определенный на фиг.8. Ссылаясь на фиг.9, приложение PlayXlet наследует функцию приложения Xlet, которое является базовой единицей упомянутого приложения Java и включено в полные данные 110, исполняемые устройством воспроизведения, и реализует интерфейс ControllerListener для обработки команды, принимаемой от пользователя в течение воспроизведения движущегося изображения.

Когда приложение, реализованное расширением функции Xlet, запускается, в начале исполняется часть init() приложения для инициализации приложения. Затем, исполняется часть start() приложения. Как показано на фиг.9, когда исполняется приложение PlayXlet, оно инициализируется первой операцией части init() (см. строку 4). Теперь будет подробно описываться код приложения PlayXlet.

В строке 1, для управления данными движущегося изображения импортируется пакет media, описанный на фиг.8. В строке 2 объявляется объект приложения PlayXlet. Приложение PlayXlet наследует функцию приложения Xlet и реализует интерфейс ControllerListener. В строке 3 объявляется объект Player, который является объектом, управляющим данными движущегося изображения, используемым в приложении PlayXlet. В строках с 4 по 15, когда приложение PlayXlet первоначально исполняется, оно инициализируется. В строке 5 устанавливается расположение приложения PlayXlet. В строке 6 именуется файл данных движущегося изображения, который должен использоваться приложением PlayXlet. В строках с 7 по 13 кэшировано исключение, которое может генерироваться, когда объект Player инициализируется. В строке 8 назначается путь для ресурсов данных движущегося изображения, который должен использоваться приложением PlayXlet. В строке 9 управляющий воспроизведением объект для ресурсов данных движущегося изображения, соответствующих назначенному пути, генерируется и назначается объекту Player. В строке 10 регистрируется слушатель событий, используемый объектом Player для приема команды от пользователя и обработки этой команды. В строке 11 генерируется объект 'subtitle' для объекта Player. В строке 12 назначается базирующийся на тексте субтитр, который должен использоваться объектом 'subtitle'. В строках 13 и 14 обрабатывается исключение, которое может генерироваться, когда объект Player инициализируется. В строке 14 выводится сообщение об ошибке, когда генерируется упомянутое исключение. В строках 16 и 17 часть start() исполняется после инициализации объекта Player. В строке 17 начинается воспроизведение данных движущегося изображения, управляемых объектом Player. В строках с 18 по 30 обрабатывается команда управления, принятая от пользователя.

В строках с 19 по 24 в случае типа события SubtitleToggleEvent, когда выводится текущий субтитр, вывод субтитра останавливается. С другой стороны, когда никакие субтитры не выводятся, момент во времени, когда субтитр должен выводиться, синхронизируется с моментом во времени, когда должно воспроизводиться текущее движущееся изображение, и затем начинается вывод субтитра.

В строках 25 и 26 в случае типа события nextSubtitleStylesheetEvent, таблица стилей, которая должна использоваться в выводе субтитра, изменяется на таблицу стилей, следующую за текущей используемой таблицей стилей. Если в текущее время используемая таблица стилей является последней таблицей стилей массива таблиц стилей, таблица стилей, которая должна использоваться в выводе субтитра, изменяется на первую таблицу стилей массива таблиц стилей.

В строках 27 и 28 в случае типа события prevSubtitleStylesheetEvent, таблица стилей, которая должна использоваться в выводе субтитра, изменяется на таблицу стилей, предшествующую текущей используемой таблице стилей. Если в текущее время используемая таблица стилей является первой таблицей стилей массива таблиц стилей, таблица стилей, которая должна использоваться в выводе субтитра, изменяется на последнюю таблицу стилей массива таблиц стилей.

В строках 29 и 30 в случае типа события setSubtitleStylesheetEvent, таблица стилей, которая должна использоваться в выводе субтитра, изменяется на таблицу стилей, заданную значением аргумента, включенным в объект 'e' события.

При работе вышеописанного приложения Java, когда приложение PlayXlet из фиг.9 исполняется, начинается воспроизведение заданных данных движущегося изображения. Как только команда вывода субтитра принимается от пользователя в течение воспроизведения движущегося изображения, вывод субтитра начинается. Когда принимается другая команда вывода субтитра, вывод субтитра останавливается.

Когда от пользователя принимается команда nextSubtitleStylesheetEvent, когда субтитр выводится, стиль вывода субтитра изменяется, используя информацию о стиле, имеющую атрибут stylesheet_ID, чье значение на 1 больше, чем значение атрибута stylesheet_ID в текущее время используемой информации о стиле. Когда от пользователя принимается команда prevSubtitleStylesheetEvent, когда субтитр выводится, стиль вывода субтитра изменяется, используя информацию о стиле, имеющую атрибут stylesheet_ID, чье значение на 1 меньше, чем значение атрибута stylesheet_ID в текущее время используемой информации о стиле.

Когда принимается команда setSubtitleStylesheet, чтобы установить текущую таблицу стилей быть заданной таблицей стилей, используя приложение из фиг.9, меню изменения стиля вывода субтитра, предоставляемое воспроизведением, или подобное, текущая таблица стилей изменяется на заданную таблицу стилей, используя stylesheet_ID, введенный пользователем.

Фиг.10 - это блок-схема последовательности операций, показывающая способ вывода субтитра, используя базирующиеся на тексте данные 130 субтитров. Ссылаясь на фиг.10, когда от пользователя принимается команда начала вывода субтитра, элемент stylesheet, имеющий атрибут default, равный 'yes', устанавливается в качестве информации о стиле, которая должна использоваться в воспроизведении информации о тексте субтитра, на этапе 1010. После этого, на этапе 1020 момент во времени, когда текущее движущееся изображение воспроизводится, синхронизируется с моментом во времени, когда субтитр выводится, посредством установки времени презентации. На этапе 1030 проверяется, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором субтитр выводится, или состоянием, в котором субтитр не выводится.

Если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр выводится, вывод субтитра выполняется на этапе 1040. Если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр не выводится, вывод субтитра завершается.

Если на этапе 1040 субтитр выводится, и на этапе 1050 определяется, что элементы субтитра, которые должны непрерывным образом выводиться, остались, этапы 1030 и 1040 повторяются. С другой стороны, если на этапе 1050 определяется, что никаких элементов субтитра, которые должны непрерывным образом выводиться, не осталось, вывод субтитра завершается.

Команда изменения таблицы стилей от пользователя применяется к этапам, идущим от этапа 1030, в котором проверяется состояние вывода текущего субтитра, до этапа 1050, в котором проверяется, должен ли вывод субтитра быть завершен.

Фиг.11 - это блок-схема последовательности операций, показывающая способ изменения стиля вывода субтитра, используя информацию 132 о стиле, включенную в базирующиеся на тексте данные 130 субтитра, согласно одному аспекту этого изобретения. Ссылаясь на фиг.11, на этапе 1110 команда изменить стиль вывода субтитра принимается от пользователя. На этапе 1120 определяется, является ли событие для принятой команды типом события переключения субтитра или типом события изменения таблицы стилей субтитра.

Если событие для принятой команды является типом события переключения субтитра, на этапе 1130 определяется, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором субтитр выводится, или состоянием, в котором субтитр не выводится. Если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр выводится, на этапе 1140 состояние субтитра изменяется на состояние, в котором субтитр не выводится. Если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором состояние субтитра изменено на состояние, в котором субтитр не выводится, на этапе 1150 субтитр выводится.

С другой стороны, если событие для принятой команды является типом события изменения таблицы стилей субтитра, на этапе 1160 определяется, является ли событие для принятой команды событием setStylesheet, событием nextStylesheet или событием prevStylesheet. Событие setStylesheet назначает стиль вывода субтитра, используя атрибут stylesheet_id таблицы стилей, выбранной пользователем. Событие nextStylesheet назначает стиль вывода субтитра, используя таблицу стилей, следующую за таблицей стилей, в текущее время используемой, согласно последовательности таблиц стилей. Событие prevStylesheet назначает стиль вывода субтитра, используя таблицу стилей, предшествующую таблице стилей, в текущее время используемой, согласно последовательности таблиц стилей. Как описано выше со ссылкой на фиг.7, событие setStylesheet, событие nextStylesheet и событие prevStylesheet исполняются на этапах 1170, 1180 и 1190, соответственно, так что стиль субтитра, отображаемого на экране, изменяется согласно заданной команде.

Запоминающий носитель согласно одному варианту осуществления настоящего изобретения включает в себя базирующиеся на тексте данные субтитров, записанные отдельно от данных движущегося изображения. Базирующиеся на тексте данные субтитра включают в себя множество частей информации о стиле, так что стиль, в котором субтитр выводится, может произвольно изменяться. Таким образом, субтитр движущегося изображения может выводиться в различных стилях без ухудшения качества изображения видеопотока, и производство и редактирование данных субтитров являются легко осуществимыми. Также, стиль, в котором субтитр выводится, может произвольно изменяться пользователем.

Дополнительно, наряду с тем, что описание осуществляется в терминах субтитра, используемого с данными движущегося изображения, следует понимать, что аспекты настоящего изобретения могут использоваться с данными неподвижного изображения и/или с аудиоданными. Также, наряду с тем, что описание осуществляется в терминах таблиц стилей, следует понимать, что аспекты этого изобретения могут применяться к любому набору информации, ассоциированной с электронным документом, и которая излагает группирование данных, определение внешнего вида документа в терминах таких элементов, как начертание шрифта, размер и цвет для заголовков и основного текста, то, как должны располагаться разделы в терминах расположения в пространстве, межстрочное расстояние, ширины краев, расстояния между заголовками, и так далее.

Дополнительно, в запоминающем носителе согласно одному аспекту настоящего изобретения, в котором записаны базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле и устройстве и способе воспроизведения запоминающего носителя, субтитр может выводиться, используя информацию о стиле, выбранную пользователем. Также, стиль, в котором субтитр выводится, может изменяться. Другими словами, базирующиеся на тексте данные субтитров согласно одному признаку настоящего изобретения могут легко формироваться, и редактироваться, и выводиться в различных стилях. В дополнение, пользователем могут выбираться различные стили вывода субтитра, используя множество частей информации о стиле, включенных в базирующиеся на тексте данные субтитров.

Хотя не требуется, аспекты этого изобретения могут также реализовываться как машинно-читаемые коды на, по меньшей мере, одном машинно-читаемом записывающем носителе. Машинно-читаемый записывающий носитель является любым устройством хранения данных, которое может хранить данные, которые могут после этого считываться компьютерной системой общего или специального назначения. Примеры машинно-читаемого записывающего носителя включают в себя постоянное запоминающее устройство (ROM), оперативное запоминающее устройство (RAM), диски CD-ROM, магнитные ленты, гибкие диски, оптические устройства хранения данных и несущие колебания (такие как передача данных через сеть Интернет). Машинно-читаемый записывающий носитель также может быть распределенным по соединенным сетью компьютерным системам, так что машинно-читаемый код хранится и исполняется распределенным образом.

Хотя несколько вариантов осуществления настоящего изобретения были конкретно показаны и описаны со ссылкой на их иллюстративные варианты осуществления, специалистам в данной области техники следует понимать, что там могут делаться различные изменения в форме и деталях без отхода от сущности и объема настоящего изобретения, как определено последующей формулой изобретения и ее эквивалентами.

Промышленная применимость

Один аспект настоящего изобретения предоставляет запоминающий носитель, на котором записаны базирующиеся на тексте данные субтитров, включающие в себя информацию о стиле, и устройство и способ воспроизведения упомянутого запоминающего носителя.

1. Запоминающий носитель для использования с записывающим и/или воспроизводящим устройством, содержащий данные движущегося изображения; и данные субтитров, используемые упомянутым устройством, чтобы предоставлять субтитр для данных движущегося изображения, при этом данные субтитров содержат текст, который устройство должно отделять от данных движущегося изображения, и включают в себя информацию, используемую устройством для выбора и/или изменения стиля вывода субтитра, генерируемого, используя упомянутый текст.

2. Запоминающий носитель по п.1, в котором данные субтитров содержат сценарную информацию, показывающую текст, который должен отображаться как субтитр для данных движущегося изображения; и информацию о стиле, показывающую стиль вывода субтитра.

3. Запоминающий носитель по п.2, в котором информация о стиле является разделенной на, по меньшей мере, одну таблицу стилей, при этом каждая таблица стилей является единицей, в которой информация о стиле изменяется.

4. Запоминающий носитель по п.3, в котором таблица стилей содержит идентификатор для различения упомянутой таблицы стилей от другой таблицы стилей.

5. Запоминающий носитель по п.3, в котором таблица стилей содержит информацию, которая задает таблицу стилей, которая должна применяться в начале при воспроизведении данных движущегося изображения устройством.

6. Запоминающий носитель по п.1, в котором данные субтитров записываются в форме документа разметки, выраженного с помощью элементов и атрибутов.

7. Запоминающий носитель по п.1, в котором другая часть данных субтитров записывается на локальный запоминающий носитель, отдельный от запоминающего носителя, имеющего данные движущегося изображения.

8. Запоминающий носитель по п.1, в котором запоминающий носитель является отделяемым от устройства воспроизведения.

9. Запоминающий носитель по п.8, который содержит оптический диск, из которого данные могут считываться, используя оптическое устройство.

10. Запоминающий носитель по п.1, который также содержит интерактивные данные, которые упомянутое устройство использует для генерирования интерактивного отображения, содержащего информацию, относящуюся к данным движущегося изображения, согласно принятому вводу.

11. Запоминающий носитель по п.10, в котором интерактивные данные содержат комментарий режиссера, воспроизводимый, когда устройство воспроизводит некоторую часть движущегося изображения, дополнительную информацию, которая отображается автоматически при воспроизведении соответствующей части движущегося изображения, пространство интерактивной переписки, генерируемое упомянутым устройством при воспроизведении движущегося изображения, или комбинации перечисленного.

12. Запоминающий носитель по п.10, в котором интерактивные данные содержат данные браузера, реализуемые браузером упомянутого устройства, и который извлекает Web-страницы, относящиеся к некоторой части движущегося изображения, которое отображается.

13. Устройство, которое переносит данные относительно запоминающего носителя, причем запоминающий носитель содержит данные движущегося изображения; и данные субтитров для предоставления субтитра для данных движущегося изображения, при этом данные субтитров содержат текст, который должен быть отделен от данных движущегося изображения, и включают в себя информацию, используемую для выбора и/или изменения стиля вывода субтитра, включающего в себя текст, причем устройство содержит процессор текстовых субтитров, который верифицирует и обрабатывает данные субтитров, для вывода субтитра выбранного стиля; и системный регистр, который хранит информацию, используемую для выбора и/или изменения стиля, в котором субтитр выводится.

14. Устройство по п.13, в котором данные субтитра содержат сценарную информацию, показывающую текст, который должен отображаться в качестве субтитра для данных движущегося изображения; и информацию о стиле, показывающую стиль вывода субтитра; и процессор текстовых субтитров воспроизводит сценарную информацию, к которой применена информация о стиле.

15. Устройство по п.14, в котором информация о стиле является разделенной на, по меньшей мере, одну таблицу стилей, причем каждая из, по меньшей мере, одной таблицы стилей является единицей, в которой информация о стиле может изменяться, и таблица стилей содержит идентификатор для различения этой таблицы стилей от другой таблицы стилей; и системный регистр хранит идентификатор таблицы стилей, которая применяется к сценарной информации, воспроизводимой в текущее время.

16. Устройство по п.15, в котором процессор текстовых субтитров воспроизводит субтитр посредством применения таблицы стилей к сценарной информации со ссылкой на идентификатор таблицы стилей, хранимой в системном регистре.

17. Устройство по п.13, которое также содержит процессор базовых данных, который управляет воспроизведением данных движущегося изображения, считываемых из запоминающего носителя; процессор полных данных, обеспечивающий взаимодействие с пользователем по отношению к воспроизводимым данным движущегося изображения; процессор данных движущегося изображения, который декодирует данные движущегося изображения и выводит результат декодирования, для отображения на отображающем экране; и смеситель, который смешивает изображение, выводимое процессором полных данных, и изображение, выводимое процессором данных движущегося изображения, и выводит результат смешивания для отображения на отображающем экране.

18. Устройство по п.17, в котором один или оба - процессор базовых данных и процессор полных данных - принимает команду вывода субтитра от пользователя и передает эту команду вывода субтитра процессору текстовых субтитров; процессор текстовых субтитров считывает данные субтитров, верифицирует, являются ли считанные данные субтитров совместимыми с заданной структурой предложения, и воспроизводит сценарную информацию, используя информацию о стиле, включенную в данные субтитров; и процессор данных движущегося изображения декодирует данные движущегося изображения и воспроизведенную сценарную информацию, смешивает результат декодирования и выводит результат смешивания для отображения на отображающем экране.

19. Устройство по п.18, в котором один или оба - процессор базовых данных и процессор полных данных - принимает команду изменить стиль вывода субтитра от пользователя и передает упомянутую команду процессору текстовых субтитров; и процессор текстовых субтитров изменяет информацию о стиле, используемую в воспроизведении сценарной информации, и сохраняет измененную информацию о стиле в системном регистре.

20. Устройство по п.19, в котором процессор полных данных передает команду изменить стиль вывода субтитра процессору текстовых субтитров через заданный интерфейс прикладного программирования (API).

21. Устройство по п.20, в котором процессор полных данных поддерживает одно из среду JAVA и/или среду языка разметки.

22. Устройство по п.20, в котором API включает в себя команду задать идентификатор таблицы стилей, команду, которая указывает на таблицу стилей, предшествующую текущей таблице стилей в последовательности таблиц стилей, команду, которая указывает на таблицу стилей, следующую за текущей таблицей стилей в последовательности таблиц стилей, или комбинации этого.

23. Способ воспроизведения запоминающего носителя, причем запоминающий носитель содержит данные движущегося изображения; и данные субтитров для предоставления субтитра для упомянутых данных движущегося изображения, при этом данные субтитров включают в себя текст, который должен быть отделен от данных движущегося изображения, и включают в себя информацию, используемую для выбора и/или изменения стиля вывода субтитра, базируясь на упомянутом тексте, причем способ содержит задание информации о стиле, которая должна применяться в начале, со ссылкой на данные субтитров; и проверку, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором субтитр выводится, и воспроизведение и вывод сценарной информации, включенной в данные субтитра, посредством использования информации о стиле, если упомянутое состояние является состоянием, в котором субтитр выводится.

24. Способ по п.23, в котором проверка текущего состояния вывода субтитра и воспроизведение и вывод сценарной информации содержит если принимается команда изменить стиль вывода субтитра, проверку типа события для принятой команды; и если событие принадлежит к типу события переключения субтитра, определение, является ли текущее состояние вывода субтитра состоянием, в котором субтитр выводится, или состоянием, в котором субтитр не выводится, и не осуществление вывода субтитра, если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр выводится, и осуществление вывода субтитра, если текущее состояние вывода субтитра является состоянием, в котором субтитр не выводится.

25. Способ по п.24, в котором, если событие принадлежит типу события изменения таблицы стилей субтитра, проверка текущего состояния вывода субтитра, и воспроизведение, и вывод сценарной информации содержит проверку типа события и осуществление изменения стиля вывода субтитра согласно типу.

26. Машиночитаемый носитель, запрограммированный инструкциями для реализации способа по п.23, с использованием компьютера.

27. Запоминающий носитель для использования с записывающим и/или воспроизводящим устройством, содержащий текст, который должен воспроизводиться устройством, с соответствующими данными, которые должны отдельно воспроизводиться и которые устройство отображает как субтитр, имеющий первый стиль текста, когда упомянутые данные воспроизводятся упомянутым устройством; и информацию о стиле, содержащую первую информацию о стиле, используемую устройством, для отображения текста в первом стиле текста, и вторую информацию о стиле, и которая может выбираться устройством, для отображения текста во втором стиле текста, отличном от первого стиля текста, когда данные воспроизводятся устройством.

28. Запоминающий носитель по п.27, который также содержит данные движущегося изображения, при этом данные, которые воспроизводятся упомянутым устройством, содержат данные движущегося изображения, которые должны отображаться с субтитром в комбинированном отображении.

29. Запоминающий носитель по п.27, в котором данные, которые воспроизводятся устройством, содержат данные движущегося изображения, которые должны отображаться с субтитром в комбинированном отображении, и данные движущегося изображения воспроизводятся упомянутым устройством из другого запоминающего носителя, не включающего в себя упомянутый текст.

30. Запоминающий носитель по п.27, который также содержит документ разметки, воспроизводимый устройством для отображения текста, и первую таблицу стилей, на которую ссылается документ разметки и которая включает в себя первую информацию о стиле, так что устройство отображает текст в первом стиле текста, когда устройство выбирает первый стиль текста, и вторую таблицу стилей, на которую ссылается документ разметки и которая включает в себя вторую информацию о стиле, так что устройство отображает текст во втором стиле текста, когда устройство выбирает второй стиль текста.

31. Запоминающий носитель по п.30, который также содержит атрибут, который устройство использует для выбора между первой таблицей стилей и второй таблицей стилей согласно принятой команде.

32. Запоминающий носитель по п.30, который также содержит третью таблицу стилей, на которую ссылается документ разметки и которая включает в себя третью информацию о стиле, так что устройство отображает текст в третьем стиле текста, когда устройство выбирает третий стиль текста.

33. Запоминающий носитель по п.27, который также содержит индикаторы стиля, которые показывают, что некоторая первая часть текста должна отображаться в одном из первом и втором стилях текста, и вторая часть текста должна отображаться в другом одном: первом и втором стилях текста.

34. Запоминающий носитель по п.33, в котором первая информация о стиле содержит информацию о размере каждого символа текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, исходное положение, в которое выводятся символы текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, выравнивание текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, область на экране, в которую текст должен выводиться, используя элемент dialog, и межстрочное расстояние текста, который должен выводиться на экран, используя элемент dialog, используемый упомянутым устройством для отображения текста в первом стиле текста, и вторая информация о стиле содержит информацию о размере каждого символа текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, исходное положение, в которое выводятся символы текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, выравнивание текста, используемого в качестве сценарной информации элементом dialog, область на экране, в которую текст должен выводиться, используя элемент dialog, и межстрочное расстояние текста, который должен выводиться на экране, используя элемент dialog, используемый устройством для отображения текста во втором стиле текста.

35. Устройство, которое передает данные относительно запоминающего носителя по п.27, причем устройство содержит процессор текстовых субтитров, который верифицирует и обрабатывает текст и информацию о стиле, чтобы отображать текст в субтитре с отображаемыми движущимися изображениями, воспроизводимыми из упомянутых данных, причем субтитр отображается в стиле, который может выбираться между первым и вторым стилями текста; и системный регистр, который хранит идентификационный номер выбранного одного из первого и второго стилей текста, и к которому осуществляет доступ процессор текстовых субтитров, чтобы выбирать стиль, в котором выводится текст субтитра.

36. Устройство по п.35, которое также содержит процессор данных движущегося изображения, который принимает данные движущегося изображения и выводит движущиеся изображения для отображения; и смеситель, который принимает движущиеся изображения, выводимые из процессора данных движущегося изображения, и текст в выбранном стиле как комбинированное изображение на экране устройства отображения.

37. Устройство по п.35, в котором, когда принимается команда изменить выбранный стиль текста на другой стиль текста из: первого и второго стилей текста, системный регистр обновляется, чтобы сохранить другой идентификационный номер другого одного из первого и второго стилей текста, и процессор текстовых субтитров осуществляет доступ к системному регистру, чтобы изменять стиль, в котором выводится текст субтитра.

38. Устройство по п.37, в котором упомянутая команда содержит команду изменить выбранный стиль текста на стиль текста, имеющий идентификационный номер, который в последовательности идентификационных номеров следует за идентификационным номером, хранимым в системном регистре.

39. Устройство по п.37, в котором команда содержит команду изменить выбранный стиль текста на стиль текста, имеющий идентификационный номер, который в последовательности идентификационных номеров предшествует идентификационному номеру, хранимому в системном регистре.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к способам воспроизведения графических данных с носителя данных для отображения экранного меню. .

Изобретение относится к устройству записи и к носителю записи, на который записана программа записи на носитель записи, например к дискам DVD. .

Изобретение относится к носителю данных для хранения текстовых данных субтитров, включающих в себя информацию стиля, устройство воспроизведения и способы для воспроизведения текстовых данных субтитров, включающих в себя информацию стиля, отдельно записанных на носителе данных.

Изобретение относится к носителю данных, в котором записаны аудиовизуальные данные с информацией о событии, а также к устройству записи и способу их воспроизведения.

Изобретение относится к способу воспроизведения содержательной информации в устройстве для интерактивного оптического диска и к способу обеспечения содержательной информации на сервере поставщика информации.

Изобретение относится к устройству и способу для потоковой передачи данных в режиме реального времени с носителя информации, содержащего форматы многослойного кодирования, и, более конкретно, к устройству и способу считывания множества потоков для оптических дисков

Изобретение относится к устройству и способу отображения мультимедийных данных, объединенных с текстовыми данными, и носителю записи
Наверх