Средство хранения информации для хранения метаданных, поддерживающих множество языков, системы и способы обработки метаданных

Изобретение относится к средству хранения информации для хранения метаданных, поддерживающих многочисленные языки, и устройству обработки метаданных. Техническим результатом является расширение функциональных возможностей за счет воспроизведения метаданных на желаемом языке. Файл метаданных содержит множество языковых файлов, в которых предоставлено множество различных версий касающейся информационных ресурсов информации, написанных на множестве языков, и языки идентифицируются посредством имен соответствующих языковых файлов. Имена языковых файлов могут включать в себя идентификатор языка. Информация также может включать в себя информацию о загрузке, касающуюся множества загружаемых файлов метаданных, которые можно загрузить с другого средства хранения. Соответственно, ссылаясь на список поддерживаемых языков, представляется возможным предоставить пользователю множество версий метаданных, написанных на одном или более языках, и по выбору загружать написанные на желаемом языке метаданные с удаленного сервера в устройство для воспроизведения с ограниченными ресурсами памяти. 2 н. и 10 з.п. ф-лы, 9 ил.

 

Область техники, к которой относится изобретение

Настоящее изобретение относится к метаданным и, в частности, к средству хранения информации для хранения метаданных, чтобы поддерживать множество языков, и к системам и способам обработки метаданных.

Предшествующий уровень техники

Средства хранения информации, например цифровые многофункциональные диски (DVD), могут хранить информационные ресурсы (то есть, контент), такие как аудио/видео данные, и касающуюся информационных ресурсов информацию, то есть метаданные. Примеры метаданных включают в себя информацию, касающуюся названия сохраненного на диске фильма, информацию, касающуюся даты изготовления фильма, информацию, касающуюся актеров и актрис, которые выступали в главных ролях в фильме, и информацию, касающуюся режиссера фильма. Следовательно, ссылаясь на метаданные, пользователь может без труда выполнять поиск информационных ресурсов с желаемым названием или информационных ресурсов, в которых в главной роли выступал определенный актер или актриса.

Если метаданные предоставлены на многочисленных языках, люди из разных стран могут без труда выполнять поиск информационных ресурсов, ссылаясь на различные версии метаданных, которые написаны на многочисленных языках. Иначе говоря, пользователь может выполнять поиск и просматривать метаданные используя язык, который он понимает. В добавление, метаданные, написанные на языке, отличающемся от языков, которые сохранены на средстве записи информации, также могут быть загружены посредством сети, или могут быть скопированы с другой памяти для удобства пользователя.

На фиг.1 приведена структурная схема, иллюстрирующая пример формата данных 100 субтитров. Ссылаясь на фиг.1, данные 100 субтитров включают в себя текстовые данные 110, которые должны быть отображены в качестве субтитров, информацию 120 синхронизации, которая определяет, когда текстовые данные 110 должны быть отображены синхронно с аудио/видео потоком, информацию 130 об области отображения, которая определяет, где должны быть отображены текстовые данные 110, и информацию 140 о стиле отображения, которая определяет, что текстовые данные 110 должные быть отображены согласно конкретному стилю отображения. Информация 130 об области отображения может быть представлена как Область (x,y,ш,в), чтобы указывать, что текстовые данные 110 должны быть отображены в области с шириной «ш» и высотой «в» над точкой с координатами (x,y). Информация 140 о стиле отображения включает в себя информацию о шрифте, информацию о направлении вывода и информацию о междустрочном интервале, касающуюся текстовых данных 110, которые должны быть отображены в той же области.

На фиг.2 показана структурная схема примера устройства 200 для воспроизведения, чтобы воспроизводить данные субтитров синхронно с аудио/видео потоком. Ссылаясь на фиг.2, устройство 200 для воспроизведения считывает данные 100 субтитров, как показано на фиг.1, со средства 210 хранения информации, загружает данные 100 субтитров с сервера 220 посредством сети, такой как Интернет 230, и воспроизводит данные 100 субтитров синхронно с аудио/видео потоком 240. Данные 100 субтитров могут быть сохранены в средстве хранения информации в единицах, которые отличаются от единиц хранения аудио/видео потока 240. Иначе говоря, данные 100 субтитров, которые должны быть наложены на изображение, сгенерированное путем декодирования аудио/видео потока 240, могут быть записаны в средстве хранения информации отдельно от аудио/видео потока. Для того чтобы предоставить пользователю данные 100 субтитров на многочисленных языках или различные типы данных 100 субтитров, устройство 200 для воспроизведения также может загружать данные 100 субтитров с сервера 220 посредством сети, такой как Интернет 230, и может воспроизводить загруженные данные субтитров тем же образом, что и данные субтитров, полученные из средства 210 хранения информации.

Как описано выше, данные 100 субтитров, считанные со средства хранения информации, или данные 100 субтитров, загруженные с сервера 220 через Интернет 230, как показано, например, на фиг.2, могут быть предоставлены пользователю. Метаданные, такие как данные субтитров, могут быть получены из средства хранения информации или из удаленного сервера посредством Интернета, как показано, например, на фиг.2, и предоставлены пользователю. Иначе говоря, метаданные, написанные на некоторых языках, могут быть записаны в средстве хранения информации, а метаданные, написанные на некоторых других языках, могут быть сохранены в удаленном сервере, так что они могут быть загружены со средства хранения информации и с сервера посредством Интернета. Однако в обычных способах выражения метаданных, которые загружаются посредством сети, значительная часть емкости запоминающего устройства может быть растрачена впустую для того, чтобы хранить метаданные. В добавление, при поиске в метаданных может быть определено, что два слова, написанных на различных языках, относятся к разной информации, даже если они могут иметь одинаковое значение.

Раскрытие изобретения

Техническая задача

Следовательно, существует необходимость предоставления метаданных на множестве различных языков, где метаданные доступны и обновляемы, даже если ресурсы памяти в устройстве для воспроизведения и/или в средстве хранения информации ограничены, так чтобы пользователь мог без труда выполнять поиск информационных ресурсов на желаемом языке, который ему понятен. Также необходимы способы для усовершенствования поиска метаданных так, чтобы многочисленные слова, которые имеют одинаковое значение, но написаны на различных языках, не были бы ошибочно обработаны как разные метаданные.

Техническое решение

Различные особенности настоящего изобретения преимущественно предоставляют средство (носитель) хранения информации для хранения поддерживающих многочисленные языки метаданных, которые могут предоставить пользователю возможность просматривать посредством устройства для воспроизведения метаданные, используя желаемый язык, и выполнять поиск желаемых информационных ресурсов ссылаясь на метаданные на различных языках, используя метаданные, которые сохранены в нем или загружены с другого средства хранения, и способ для обработки метаданных.

Полезные эффекты

Как описано в настоящем изобретении, предоставлен только список языков, которые могут быть предоставлены устройством для воспроизведения, и метаданные, написанные на желаемом языке, могут быть загружены с сервера, где они сохранены, со ссылкой на сохраненный список языков. Таким образом, для устройства воспроизведения, даже с ограниченными ресурсами памяти, представляется возможным предоставить метаданные пользователю на более чем одном языке. Это выполняется путем простой загрузки метаданных с сервера. В добавление, при поиске метаданных сейчас представляется возможным без труда определять, идентичны ли написанные на различных языках метаданные друг другу, исходя из того, на что они ссылаются, используя множество наборов параметров в дескрипторах, написанных на разных языках.

Описание чертежей

Лучшее понимание настоящего изобретения станет очевидно из следующего подробного описания примеров вариантов осуществления и формулы изобретения, при их прочтении вместе с сопутствующими чертежами, все из которых формируют часть раскрытия этого изобретения. Несмотря на то, что следующее, написанное и проиллюстрированное, раскрытие сосредоточено на раскрытии примеров вариантов осуществления изобретения, следует яснопонимать, что это сделано только с целью иллюстрации и примера, и что настоящее изобретение не ограничено ими. Сущность и объем настоящего изобретения ограничены только условиями прилагаемой формулы изобретения. Следующее представляет краткое описание чертежей, в которых:

на фиг.1 показана структурная схема, иллюстрирующая пример формата данных субтитров;

на фиг.2 показана структурная схема примера устройства для воспроизведения, используемого для воспроизведения данных субтитров синхронно с аудио/видео потоком;

на фиг.3 показана схема для разъяснения способа предоставления метаданных на многочисленных языках, используя манифест-файл согласно варианту осуществления настоящего изобретения;

на фиг.4 показана схема для разъяснения способа отображения информационных ресурсов, используя манифест-файл согласно варианту осуществления настоящего изобретения;

на фиг.5 показана схема для разъяснения способа присваивания имен каждому из множества метаданных, написанных на различных языках;

на фиг.6 показана структурная схема для разъяснения способа предоставления метаданных на многочисленных языках, используя представительные метаданные, в которых языко-независимые части метаданных, которые могут быть написаны на общем языке, устанавливаются в качестве представительных метаданных согласно варианту осуществления настоящего изобретения;

на фиг.7А и 7В показаны схемы для разъяснения способа предоставления метаданных на многочисленных языках, используя множество наборов параметров, относящихся к дескриптору, согласно варианту осуществления настоящего изобретения; и

на фиг.8 показана системная схема для разъяснения способа обновления метаданных, используя манифест-файл, полученный из средства хранения информации и удаленного сервера согласно варианту осуществления настоящего изобретения.

Лучший вариант осуществления изобретения

Согласно особенности настоящего изобретения предоставлено средство (носитель) хранения информации для хранения метаданных, используемых для поиска других средств хранения информации. В средстве хранения информации предоставлены информационные ресурсы; и, по меньшей мере, один файл метаданных, в котором информация, касающаяся информационных ресурсов, записана, по меньшей мере, на одном языке. Файл метаданных содержит множество языковых файлов, в которых сохранено множество версий касающейся информационных ресурсов информации, написанной на множестве языков, и языки идентифицируются посредством имен соответствующих языковых файлов.

Имена соответствующих языковых файлов могут включать идентификатор языка согласно стандарту ISO639-2.

Информация также может включать в себя информацию о загрузке, касающуюся множества загружаемых файлов метаданных, которые можно загрузить с другого средства хранения.

Информация о загрузке может включать в себя информацию о местоположении сервера, определяющую местоположение одного или более серверов, в которых соответственно хранятся загружаемые файлы метаданных.

Информация о загрузке включает в себя информацию идентификации диска, при помощи которой идентифицируется средство хранения; языковую кодовую информацию, касающуюся множества языков, на которых написаны загружаемые файлы метаданных; и информацию о местоположении сервера, определяющую местоположение одного или более серверов, на которых хранятся загружаемые файлы метаданных.

Согласно еще одной особенности настоящего изобретения предоставлено средство хранения информации для хранения метаданных, используемых, чтобы выполнять поиск других средств хранения информации. Средство хранения информации включает в себя информационные ресурсы; и, по меньшей мере, один файл метаданных, в котором касающаяся информационных ресурсов информация записана, по меньшей мере, на одном языке. Файл метаданных содержит, по меньшей мере, один файл представительных метаданных, в котором части касающейся информационных ресурсов информации, которые языко-независимые, записаны на общем языке.

Файл метаданных может также включать в себя, по меньшей мере, один файл языко-зависимых метаданных, в котором части касающейся информационных ресурсов информации, которые языко-зависимые, написаны на одном из множества языков, отличающихся от общего языка.

Файл языко-зависимых метаданных может быть загружаемым посредством сети.

Согласно еще одной особенности настоящего изобретения предоставлено средство хранения информации хранящее метаданные, используемые для поиска других средств хранения информации. Средство хранения информации включает в себя информационные ресурсы; и файл метаданных, в котором касающаяся информационных ресурсов информация записана, по меньшей мере, на одном языке. Файл метаданных содержит, по меньшей мере, один дескриптор, содержащий множество наборов параметров, которые являются множеством версий касающейся информационных ресурсов информации, написанной на множестве языков.

Согласно еще одной особенности настоящего изобретения устройство для воспроизведения данных со средства хранения информации включает в себя локальное запоминающее устройство, которое хранит, по меньшей мере, один файл метаданных, в котором информация, касающаяся сохраненных на средстве хранения информации информационных ресурсов, записана, по меньшей мере, на одном языке; и блок поиска, который выполняет поиск заданного средства хранения информации, которое удовлетворяет определенному условию, обращаясь к файлу метаданных, сохраненному в локальном запоминающем устройстве. Файл метаданных содержит множество языковых файлов, в которых хранится множество версий касающейся информационных ресурсов информации, написанной на множестве языков, и языки идентифицируются посредством имен соответствующих языковых файлов.

Согласно еще одной особенности настоящего изобретения способ для воспроизведения данных со средства хранения информации включает в себя считывание, по меньшей мере, одного файла метаданных, в котором информация, касающаяся сохраненных на средстве хранения информации информационных ресурсов, записана, по меньшей мере, на одном языке; и поиск заданного средства хранения информации, которое удовлетворяет определенному условию, ссылаясь на считанный файл метаданных. Считанный файл метаданных содержит множество языковых файлов, в которых хранится множество версий касающейся информационных ресурсов информации, написанной на множестве языков, и языки идентифицируются посредством имен соответствующих языковых файлов.

В добавление к описанным выше примерам вариантов осуществления и особенностям, другие особенности и варианты осуществления настоящего изобретения станут очевидны при ссылке на чертежи и путем изучения следующего описания.

Вариант осуществления изобретения

Настоящее изобретение применимо для использования со всеми типами памяти или машиночитаемых средств, устройствами для записи и/или воспроизведения и компьютерными системами, в которых реализованы описанные способы согласно различным вариантам осуществления настоящего изобретения.

В соответствии с особенностями настоящего изобретения, метаданные на многочисленных языках могут быть предоставлены тремя способами. В первом способе множество версий метаданных, написанных на множестве языков, отличающихся от предопределенного языка, сохраненного на диске файла метаданных, могут быть предоставлены используя манифест-файл, который включает в себя кодовую языковую информацию, касающуюся языков, на которых написаны соответствующие версии метаданных, и информацию об унифицированном указателе ресурса (URL), определяющую местоположение одного или более удаленных серверов посредством сети, где хранятся соответствующие версии метаданных на различных языках. В результате устройство для воспроизведения с ограниченными ресурсами памяти может быть преимущественно использовано, чтобы предоставлять метаданные на многочисленных языках, используя манифест-файл, который содержит языковую кодовую информацию (информацию о коде языка), информацию идентификации диска, идентифицирующую диск, а также информацию об URL.

Во втором способе метаданные могут быть классифицированы на языко-зависимые части и языко-независимые части. Соответственно, представительные метаданные могут быть сформированы, используя общие метаданные, которые состоят из языко-независимых частей метаданных и идентификаторов языков, на которых написаны языко-зависимые части. В результате, метаданные на многочисленных языках могут быть преимущественно предоставлены при ограниченных ресурсах памяти.

В третьем способе метаданные на многочисленных языках могут быть предоставлены, используя множество наборов параметров, записанных в каждом дескрипторе. Каждый дескриптор может включать в себя множество наборов параметров, написанных на различных языках, таких как английский, китайский и корейский. В результате, конкретные слова, написанные на разных языках и имеющие одинаковое значение, могут быть преимущественно установлены без какой-либо путаницы в течение поиска в метаданных.

Следовательно, согласно особенностям настоящего изобретения метаданные с легкостью могут обновляться, даже если средства записи информации, такие как диски, к этому времени были выпущены на рынок. Иначе говора, адреса множества удаленных серверов, с которых может быть загружено множество версий метаданных, отличающихся от сохраненной на диске версии метаданных, могут быть сохранены в сохраненном на диске манифест-файле (первый способ) или в файле общих метаданных (второй способ). Следовательно, пользователь может определить на каком из удаленных серверов хранится желаемая версия метаданных и может загрузить желаемую версию метаданных на основании результатов определения. В третьем способе метаданные могут обновляться на основе дескрипторов.

Далее будут описанные вышеупомянутые способы с первого по третий, ссылаясь на фиг.3-8.

На фиг.3 показана схема для разъяснения способа предоставления метаданных на многочисленных языках, используя манифест-файл, согласно примеру варианта осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.3, множество версий метаданных, написанных на множестве языков, сохранено как отдельные файлы метаданных, то есть, файл 310 английских метаданных, файл 320 японских метаданных и файл 330 корейских метаданных. Информация о местоположении сервера, касающаяся множества серверов, в которых хранятся метаданные на других соответствующих языках, хранится в каждом соответствующем файле 310, 320, 330 метаданных. Информация о местоположении сервера может быть информацией об унифицированном указателе ресурса (URL). Файл 310 Английских метаданных, файл 320 японских метаданных и файл 330 корейских метаданных могут содержать различную информацию об URL. Доступные языки идентифицируются посредством имен соответствующих файлов языковых метаданных, таких как файл 310 английских метаданных, файл 320 японских метаданных и файл 330 корейских метаданных. Имена могут включать языковой идентификатор согласно стандарту ISO639-2.

Манифест-файл 340 может включать в себя информацию 342 идентификации диска, используемую чтобы идентифицировать средство хранения информации, такое как диск, информацию 344 о коде языка, используемую, чтобы определять коды языков, соответствующие файлам 310, 320, 330 метаданных, такие как английский, японский и корейский, а также информацию 346 о местоположении сервера, используемую, чтобы идентифицировать один или более удаленных серверов, с которых посредством сети могут быть загружены метаданные на некоторых других языках.

Соответственно, ссылаясь на манифест-файл 340, пользователь может изучить список языков, поддерживаемых диском, и выбрать один из языков из списка, или дополнительно загрузить версию метаданных, написанных на желаемом языке с сервера 420 (как будет показано на Фиг.4). Например, если пользователь хочет загрузить французскую версию метаданных, пользователь может проверить манифест-файл 340 на предмет URL сервера 420, на котором хранится версия французских метаданных. Впоследствии, пользователь обращается к серверу 420 путем выполнения щелчка на URL сервера 420 и далее загружает версию французских метаданных с сервера 420. Манифест-файл 340 может быть сформирован с размером 512 байт для информации, касающейся каждого языка, и включает в себя информацию 342 идентификации диска, информацию 344 о коде языка и информацию 346 о местоположении сервера, как показано, например, на фиг.3. Таким образом, допуская, что цифровым многофункциональным диском (DVD) может быть предоставлено до 32 версий метаданных, написанных на 32 языках, манифест-файл 340 может быть сформирован, чтобы иметь размер примерно 16 кбайт (=32x512 байт), и в этом случае максимальный объем хранения, необходимый для хранения 1000 манифест-файлов, составляет примерно 16 Мбайт. Иначе говоря, средству хранения информации может потребоваться хранить только малое количество файлов метаданных для нескольких языков и информацию о местоположении сервера для других файлов метаданных на других языках так, чтобы минимизировать используемые ресурсы памяти.

Следовательно, даже тогда, когда устройство для воспроизведения имеет недостаточные ресурсы памяти, оно все же может предоставлять множество версий метаданных, написанных на множестве языков, обращаясь к манифест-файлу 340, который включает в себя информацию идентификации диска, идентифицирующую диск, информацию о кодах языков, касающуюся множества доступных языков, и информацию о местоположении сервера, определяющую, где может быть найдено множество версий метаданных, без необходимости сохранять множество версий метаданных в устройстве для воспроизведения. Поскольку много версий метаданных на различных языках могут храниться на одном или более удаленных серверов, или на другом средстве хранения и могут быть доступны для удобства пользователя, назначенные для метаданных ресурсы памяти в средстве хранения информации могут быть преимущественно минимизированы.

На фиг.4 проиллюстрирована потоковая схема для разъяснения способа отображения информационных ресурсов, используя манифест-файл, согласно варианту осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.4, в действии S410, когда средство хранения информации, такое как диск 410, вводится в устройство 400 для воспроизведения, манифест-файл 340 диска 410 сохраняется в память устройства 400 для воспроизведения. Манифест-файл 340 включает в себя информацию 342 идентификации диска для идентификации диска, информацию 344 о кодах языков, определяющую поддерживаемые диском языки, и информацию 346 о местоположении сервера для идентификации местоположения, по меньшей мере, одного сервера 420, как показано на Фиг.3. В действии S420 выполняется обращение к URL сервера 420, в котором хранится желаемая версия метаданных, написанная на желаемом языке, со ссылкой на информацию 346 о местоположении сервера, включенную в манифест-файл 340. В действии S430 желаемая версия метаданных загружается с сервера 420, и загруженные информационные ресурсы отображаются на устройстве 430 отображения.

На фиг.5 приведена схема для разъяснения способа присваивания имен каждому файлу из множества файлов метаданных, написанных на различных языках, такому как файл 310 английских метаданных, файл 320 японских метаданных и файл 330 корейских метаданных, как показано на фиг.3. Ссылаясь на фиг.5, если файлу метаданных присваивается имя, чтобы определять (1) идентификацию диска (disk_id), которому он принадлежит, и (2) код языка, который он поддерживает, то информация об идентификации диска и информация о коде языка может быть без труда получена из имени файла метаданных. Например, как показано на Фиг.5, файлу метаданных может быть присвоено имя «disk_id_kor.meta», которое используется для того, чтобы идентифицировать не только ID (идентиФикатор) диска, но также корейский язык (kor), на котором написаны метаданные. Подобным образом, файлу метаданных может быть присвоено имя «disk_id_eng.meta», которое используется для того, чтобы идентифицировать не только ID диска, но также английский язык (eng), на котором написаны метаданные. Также файлу метаданных может быть присвоено имя «disk_id_jpn.meta», которое используется для того, чтобы идентифицировать не только ID диска, но также японский язык (jpn), на котором написаны метаданные. Таким образом, в манифест-файл 340 необходимо включать только информацию о местоположении сервера, то есть, информацию URL. Иначе говоря, манифест-файлу 340 может требоваться включать в себя только информацию о местоположении сервера, а не информацию об идентификации диска или информацию о коде языка. Следовательно, размер манифест-файла 340 может быть примерно 8кбайт (=256 байт x 32), и в этом случае, максимальный объем хранения, требуемый для хранения 1000 манифест-файлов 340, составляет примерно 8 Мбайт. В результате, вместо жесткого диска может быть использовано маленькое запоминающее устройство, такое как флэш-память. Таким образом, устройство 400 для воспроизведения, имеющее малую емкость хранения, например устройство для воспроизведения с флэш-памятью вместо жесткого диска, все же может предоставлять метаданные на многочисленных языках.

На фиг.6 показана структурная схема для разъяснения способа предоставления метаданных на многочисленных языках, используя представительные метаданные, в которых языко-независимые части метаданных, которые могут быть написаны на общем языке, установлены в качестве представительных метаданных согласно примеру варианта осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.6, метаданные могут быть классифицированы на языко-зависимые части и языко-независимые части. Например, языко-зависимые части метаданных, такие как имена актеров и актрис, название диска и имя изготовителя информационных ресурсов, являются такими, которые могут быть внесены провайдером информационных ресурсов на различных языках, и, следовательно, хранятся как отдельные файлы метаданных, то есть файлы 610-640 языко-зависимых метаданных. С другой стороны, языко-независимые части метаданных сохранены как файл 650 общих метаданных. Включенные в файл 650 общих метаданных языко-независимые части могут содержать время проигрывания информационных ресурсов, тип аудио файла и пространственное разрешение, которые предоставляются диском 410 и которые выражаются одинаково независимо от языка, и информацию о жанре, которая выбирается из списка и может быть автоматически переведена устройством 400 для воспроизведения, как показано на фиг.4.

Файл 650 общих метаданных включает в себя общие данные, которые могут быть воспроизведены независимо от языка информационных ресурсов, воспроизводимых с какого-либо файла 610, 620, 630, 640 языко-зависимых метаданных на диске 410. Таким образом, файл 650 общих метаданных может быть обозначен как файл представительных метаданных. Информация о коде языка, касающаяся файлов 610-640 языко-зависимых метаданных также может быть включена в файл 650 общих метаданных. Языко-зависимые части метаданных для другого языка (недоступного с файлов 610-640 языко-зависимых метаданных) также могут быть дополнительно загружены с другого средства хранения или с удаленных серверов посредством сети так, чтобы дополнительные языки могли поддерживаться.

На фиг.7А и 7В приведены схемы для разъяснения способа предоставления метаданных на различных языках, используя множество наборов параметров в дескрипторе согласно примеру варианта осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.7А и 7В, метаданные могут быть представлены в виде файла 700 метаданных, который включает в себя заголовок 710 и множество дескрипторов 720А-720N, где каждый дескриптор включает в себя множество наборов параметров, написанных на многочисленных языках. В результате, множество наборов параметров в дескрипторе может быть сгенерировано на множестве языков, поддерживаемых средством хранения информации, таким как диск 710, вместо хранения множества версий метаданных, написанных на множестве языков, как отдельных файлов метаданных. Например, дескриптор «актер/актриса» может включать в себя набор корейских параметров, содержащий имена множества актеров, например Джеки Чэн, Крис Такер, Том Вилкинсон и Тци Ма, написанные на корейском, набор английских параметров, содержащий имена актеров, написанные на английском, и набор китайских параметров, содержащий имена актеров, написанные на китайском. Множество дескрипторов 720А-720N, где каждый из дескрипторов содержит множество наборов параметров, написанных на множестве языков, может составлять единый файл 700 метаданных, который доступен на средстве хранения информации, таком как показанный на фиг.4 диск. Набор параметров, написанный на языке, отличающемся от множества языков, также может быть дополнительно загружен с удаленного сервера 420 посредством сети, как показано на фиг.4. Таким образом, файл 700 метаданных может обновляться в единицах дескрипторов. Когда файл 700 метаданных обновляется, информация об обновлении может быть сохранена в заголовке 710 файла 700 метаданных. Например, ссылаясь на фиг.7А, если набор японских параметров и набор французских параметров добавляются в дескриптор «актер/актриса», информация о добавленных языках может быть записана в заголовок 710 файла 700 метаданных.

В проиллюстрированном на фиг.7А и 7В способе легко определить, относится ли множество наборов параметров, написанных на множестве языков, к одному и тому же. Например, в проиллюстрированном на фиг.7А и 7В способе имя актера Джеки Чэна, написанное на различных языках, например английском, китайском и корейском, может быть классифицировано как принадлежащее к различных наборам параметров в одном дескрипторе, таким образом, облегчая определение того, относятся ли имена актера, написанные на различных языках, к одному и тому же лицу. В результате представляется возможным снизить вероятность того, что множество версий метаданных, написанных на множестве языков, будет определено как различные метаданные.

Таким образом, согласно проиллюстрированным на фиг.3, 6, 7А и 7В способам также возможно с легкостью обновлять метаданные. Иначе говоря, согласно проиллюстрированным на фиг.3,6,7А и 7В способам возможно с легкостью обновлять метаданные несколькими путями: (1) загрузкой множества файлов метаданных для множества языков с соответствующих серверов, как описано в привязке к фиг.3; (2) загрузкой множества файлов языко-зависимых метаданных с соответствующих серверов, как описано в привязке к фиг.6; или альтернативно, (3) загрузкой множества наборов параметров в дескриптор, написанных на множестве языков, с соответствующих серверов, как описано в привязке к фиг.7А-7В. В случае обновления метаданных, информация об идентификации диска может быть использована, чтобы идентифицировать диск, и дополнительная информация об идентификации или информация об URL может быть использована, чтобы управлять версией информации метаданных, которая может обновляться.

На фиг.8 показана системная схема для обновления метаданных, используя манифест-файл, хранимый на средстве хранения информации и на сервере, согласно варианту осуществления настоящего изобретения. Ссылаясь на фиг.8, система включает в себя устройство 800 для воспроизведения, средство 810 хранения информации и удаленный сервер 820. Устройство 800 воспроизведения снабжено памятью 802 (то есть, локальным запоминающим устройством) и механизмами поиска (не показаны), чтобы предоставлять пользователю возможность выполнять поиск информационных ресурсов ссылаясь на метаданные. Манифест-файл 340, сохраненный на средстве 810 хранения информации, например диске, включает в себя информацию об URL, касающуюся множества серверов, которые доступны посредством сети, а манифест-файл 340, сохраненный в сервере 820, включает в себя список языков, которые могут поддерживаться. Таким образом, представляется возможным выбирать и загружать с сервера 820 метаданные, написанные на одном из языков приведенных в списке. Например, если пользователь уже имеет английскую версию метаданных, сохраненную на средстве 810 хранения информации, и желает загрузить другую версию метаданных, написанную на языке, отличающемся от английского (например, японский или корейский), которая сохранена в другом месте, используя сохраненный на сервере 820 манифест-файл 340, пользователь может проверить список сайтов, которые установлены на множестве языков, отличающихся от английского, и с которых может быть загружено множество версий метаданных, написанных на множестве языков, отличающихся от английского. Далее, пользователь может загрузить файл 340 метаданных путем выбора и загрузки какой-либо версии из множества версий метаданных, написанных на множестве языков, отличающихся от английского. Подобным образом, метаданные, которые классифицированы на языко-зависимые и языко-независимые части, как описано в привязке к фиг.6, и файл метаданных, включающий в себя дескрипторы, как описано в привязке к фиг.7А-7В, также могут быть обновлены тем же способом, что и описанный по фиг.8.

Различные варианты осуществления настоящего изобретения, используемые для обработки метаданных, могут быть реализованы как компьютерные программы, и могут быть реализованы на цифровых компьютерах общего назначения, которые выполняют программы, используя машиночитаемый носитель записи. Примеры машиночитаемых носителей записи включают в себя магнитные носители хранения (например, постоянная память, дискеты, жесткие диски, и т.п.), оптические носители записи (например, CD-ROM, DVD, и т.п.) и носители записи, такие как несущие волны (например, передача через Интернет). Машиночитаемая запись также может быть распределена по соединенным сетью компьютерным системам так, что машиночитаемый код хранится и выполняется распределенным образом. В добавление, функциональные программы, коды и сегменты кода для осуществления настоящего изобретения могут быть легко реализованы программистами, сведущими в области техники, к которой относится настоящее изобретение.

Несмотря на то, что было проиллюстрировано и описано то, что рассматривается как примеры вариантов осуществления настоящего изобретения, специалистам в данной области техники будет понятно, что в них могут быть выполнены различные изменения в форме и модификации, а элементы могут быть заменены эквивалентами, не выходя за рамки сущности и объема настоящего изобретения. Например, пока используются методы обработки метаданных, как описано в привязке к фиг.3, фиг.4, фиг.5, фиг.6, фиг.7А-7В и фиг.8, также могут быть использованы другие машиночитаемые средства хранения, такие как постоянная память (ROM), память с произвольным доступом (RAM), CD-ROM, магнитные ленты, дискеты, оптические средства хранения данных и несущие волны. Подобным образом, центральный контроллер может быть реализован в виде микросхемы, или альтернативно, в виде компьютера общего или специального назначения, который запрограммирован, чтобы выполнять способы, как описано со ссылкой на фиг.3, фиг.6 и фиг.7А-7В. Соответственно, подразумевается, что настоящее изобретение не ограничено раскрытыми примерами вариантов осуществления, а настоящее изобретение включает в себя все варианты осуществления находящиеся в рамках объема прилагаемой формулы изобретения.

1. Средство хранения информации, содержащее:
информационные ресурсы; и
по меньшей мере, один файл метаданных, в котором касающаяся информационных ресурсов информация записана, по меньшей мере, на одном языке;
при этом файл метаданных используется для поиска информационных ресурсов, на языке, соответствующем файлу метаданных, имя файла метаданных содержит код языка, указывающий язык, используемый в файле метаданных, и код языка из имени файла метаданных используется устройством воспроизведения для идентификации языка, используемого в файле метаданных.

2. Средство хранения информации по п.1, в котором код языка содержит идентификатор языка согласно стандарту ISO639-2.

3. Средство хранения информации по п.1, в котором касающаяся информационных ресурсов информация также содержит информацию о загрузке, касающуюся множества загружаемых файлов метаданных, которые можно загружать из другого средства хранения.

4. Средство хранения информации по п.3, в котором информация о загрузке содержит информацию о местоположении сервера для определения местоположения одного или более удаленных серверов, посредством сети, в которых, соответственно, хранятся загружаемые файлы метаданных.

5. Средство хранения информации по п.3, в котором информация о загрузке содержит:
информацию об идентификации диска, идентифицирующую упомянутое средство хранения информации;
информацию о коде языка, касающуюся различных языков, на которых написаны загружаемые файлы метаданных; и
информацию о местоположении сервера, определяющую местоположение одного или более серверов, в которых хранятся загружаемые файлы метаданных.

6. Устройство для обработки данных со средства хранения информации, содержащее:
блок считывания, который считывает со средства хранения информации информационные ресурсы и по меньшей мере один файл метаданных, в котором информация, касающаяся информационных ресурсов, записана на по меньшей мере одном языке;
блок поиска, который обеспечивает пользователя возможностью осуществлять поиск информационных ресурсов, используя файл метаданных, на языке, соответствующем файлу метаданных,
при этом имя файла метаданных содержит код языка, указывающий язык, используемый в файле метаданных.

7. Устройство по п.6, в котором код языка содержит идентификатор языка согласно стандарту ISO639-2.

8. Устройство по п.6, в котором блок считывания считывает информацию о загрузке, касающуюся множества загружаемых файлов метаданных, которые можно загрузить с другого средства хранения.

9. Устройство по п.6, в котором информация о загрузке содержит информацию о местоположении сервера для определения местоположения одного или более серверов, посредством сети, в которых хранятся загружаемые файлы метаданных.

10. Устройство по п.6, в котором файл метаданных содержит, по меньшей мере, один файл представительных метаданных, в котором части касающейся информационных ресурсов информации, которые являются языко-независимыми, записаны на общем языке.

11. Устройство по п.10, в котором файл метаданных также содержит, по меньшей мере, один файл языко-зависимых метаданных, в котором части касающейся информационных ресурсов информации, которые являются языко-зависимыми, написаны на одном из множества языков, отличающихся от общего языка.

12. Устройство по п.8, в котором информация о загрузке содержит: информацию идентификации диска, идентифицирующую средство хранения информации; информацию о кодах языков, касающуюся различных языков, на которых написаны загружаемые файлы метаданных; и информацию о местоположении сервера, определяющую местоположение одного или более серверов, в которых хранятся загружаемые файлы метаданных.



 

Похожие патенты:

Изобретение относится к способам и системам модульной инфраструктуры содержимого и формату документов. .

Изобретение относится к вычислительной технике, в частности к системе управления доступом к ресурсам сети Интернет в зависимости от категории запрашиваемых ресурсов и принятой политики безопасности.

Изобретение относится к области вычислительной техники и может быть использовано для оценки надежности и качества функционирования сложных автоматизированных и гибких производственных и телекоммуникационных систем произвольной структуры, в которых используется циклический характер производства, предоставления телекоммуникационных услуг и временное резервирование.

Изобретение относится к вычислительной технике и может быть использовано в автоматизированных средствах защиты информации с целью мониторинга локальных вычислительных сетей для обнаружения компьютерных атак на ресурсы вычислительной сети.

Изобретение относится к интерфейсу поиска, допускающему выбор поиска после введения элементов поиска. .

Изобретение относится к технике телекоммуникационных систем и может быть использовано для сбора и учета данных об иностранных гражданах и лицах без гражданства при выезде представителей миграционной службы в различные регионы Российской Федерации.

Изобретение относится к поиску произвольного текста и атрибутов данных электронного руководства по программам. .

Изобретение относится к системе и способу для управления обновлениями программного обеспечения. .

Изобретение относится к средствам хранения данных в компьютерных системах. .

Изобретение относится к удаленному доступу к компьютеру-клиенту через межсетевой экран

Изобретение относится к идентификации перефразирования в тексте

Изобретение относится к идентификации перефразирования в тексте

Изобретение относится к системе и способу визуального отображения элементов, и в частности к системе и способу фильтрации и организации элементов на основе общих свойств

Изобретение относится к системе и способу визуального отображения элементов, и в частности к системе и способу фильтрации и организации элементов на основе общих свойств

Изобретение относится к вычислительной технике и может быть использовано для оценки показателя активности обучаемых в учебном процессе

Изобретение относится к системам и способам создания web-приложений, которые включают в себя web-страницы, используя модульную и настраиваемую инфраструктуру

Изобретение относится к обработке документов
Наверх